As forças que carregam as extensões de partículas entre a meta-partícula, serão transformadas em partículas virtuais porque são diferente das partículas reais, pois elas não podem ser detectadas directamente pelo detector de partículas. | Open Subtitles | جزيئات الطاقه الحامله تتغير من جزيئات ظاهره الى جزيئات تخيليه و الجزئيات الغير حقيقيه لا يمكن اكتشافها بكاشف الجزيئات |
O campo electromagnético protege-nos de ventos solares, que são uma mistura letal de partículas radioactivas e microondas. | Open Subtitles | حقل الأرض الكهرومغناطيسي يحمينا من الرياح الشمسية، و هو مزيج قاتل من جزيئات مشعّة وموجات قصيرة |
O dispositivo emite milhões de partículas irradiadas... que foram geneticamente programadas para entrar em nossos sistemas... e ficarem atrás do pulmão. | Open Subtitles | الجهاز يصدر ملايين من جزيئات الاشعة والتى تم برمجتها على المستوي الجينى والتى تدخل الى انظمتنا وراء الرئة. |
São uma combinação ímpar de moléculas de gases que permanecem no ar muito tempo após a partida da fonte. | Open Subtitles | إنها مثل مزيج فريد من جزيئات البخار التي تبقى في الهواء بعد فترة طويلة من زوال المصدر |
Mas, quando lidamos com milhões de moléculas de ar todas juntas, elas começam a comportar-se de modo quantificável, previsível e bem comportado. | TED | أما إذا كان لديك ملايين من جزيئات الهواء مجتمعة، فإنها تتحرك بطريقة قابلة للقياس والتوقع وتعتبر منتظمة أيضًا. |
Desenvolvemos a química que penetra no monte de pó, na pilha de nanopartículas e vai buscar exatamente aquelas de que precisamos. | TED | قد طورنا الكيمياء التي تدخل فى كومة من الغبار، وفي كومة من جزيئات النانو، ونسحب الشيء الذي نحتاجه بالضبط. |
Contém pequenas partículas de metal lá dentro, o que o torna magnético. | TED | وفيه قليل من جزيئات المعدن الصغيرة ، و هذا ما يجعل منه مغناطيس. |
Esta vítima é uma verdadeira salada de partículas de plantas. | Open Subtitles | الضحية كان كمثل كسلطة منفجرة من جزيئات النباتات |
As cores correspondem aos rastos de partículas diferentes. | Open Subtitles | الألوان تتوافق مع المسارات من جزيئات مختلفة |
Só estamos a livrar-nos... de partículas Pym altamente instáveis. | Open Subtitles | نحن فقط نحاول التخلص من جزيئات بيم غير المستقرة إلى حد كبير. |
Newton acreditava que a luz era feita de partículas minúsculas, semelhantes aos átomos, às quais chamou "corpúsculos". | TED | إعتقد نيوتن أن الضوء يتكون من جزيئات صغيرة، مثل الذرة، كان يدعوها " كريات الضوء " |
Uma tatuagem não é nada mais do que um monte de partículas minúsculas de pigmento, neste caso, de fuligem, que ficam presas na derme, que é a camada de tecido logo abaixo da superfície da pele. | TED | الوشم ليس إلا مجموعة من جزيئات الصبغة الصغيرة، السخام في هذه الحالة، التي تعلق في باطن الجلد، وهي طبقة الأنسجة الموجودة تحت الجلد مباشرة. |
Havia estranhas características chamadas dentes, manchas de partículas de poeira mesmo por cima dos anéis. | Open Subtitles | كان هناك عناصرغريبة "اطلقوا عليها "المعوقات رُقع من جزيئات غبار رقيقة فوق الحلقات |
Hoje, sabemos que são feitos de moléculas proteicas. | TED | الآن نعرف أنها مكونة من جزيئات البروتين. |
Por exemplo, alimentos feitos de moléculas complexas, como uma maçã, exigem muitos micróbios diferentes para as decompor. | TED | مثلا ، الطعام المكون من جزيئات مركبة مثل التفاح يتطلب الكثير من عمال الميكروبات المختلفة من أجل تكسيره. |
Mas, se um alimento é feito de moléculas simples, como um chupa-chupa, alguns desses micróbios ficam sem trabalho. | TED | لكن لو كان الطعام مكونًا من جزيئات بسيطة مثل المصاصة، فإن بعض من هؤلاء العمال سيتم طردهم من العمل. |
Cria uma nuvem de moléculas de água em volta da nanopartícula que lhe dá um efeito de capa de invisibilidade. | TED | وتُحدث سحابة من جزيئات الماء حول الجسيم النانوي متناهي الصغر وتعطينا مفعول خفي غير مرئي. |
Somos estruturas complexas de moléculas de carbono. | Open Subtitles | نحن مجرد ترتيبات معقدة من جزيئات الكربون |
Com efeito, as impressões digitais são feitas de moléculas que pertencem a três classes: moléculas do suor que todos produzimos em quantidades muito diferentes, | TED | في الحقيقة، تتكون البصمات من جزيئات تنتمي إلى ثلاث فئات: جزيئات العَرَق التي ننتجها جميعًا بكميات مختلفة للغاية... |
Podemos processar grandes quantidades de líquidos do corpo para produzir uma formulação altamente concentrada e de alta qualidade de nanopartículas biológicas. | TED | فيمكننا معالجة كميات كبيرة من السوائل من الجسم لإنتاج تركيبة عالية التركيز و الجودة من جزيئات النانو |