"من جعله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que o
        
    • que ele
        
    Não conseguiu identificar o homem que o pôs no tiroteio. Open Subtitles لا يستطيع التعرف على هوية .من جعله يطلق النار
    Fui eu que o convenci a tomar os comprimidos. Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان أنا من جعله يتناول المسكنات مجدداً
    Sim, e estou aqui a pensar como é que o suspeito fez para que ele o ingerisse. Open Subtitles نعم, إنَّني أتسائلُ كيف تمكن المجرم من جعله يتناولَ طعامه دون أن يشعر؟
    É por ti que ele está a processar a empresa, certo? Open Subtitles انت من جعله يرفع قضيه على الشركه , صحيح ؟
    Foi o filho quem conseguiu que ele cooperasse, não eu. É uma família de génios. Open Subtitles أبنه من جعله يعمل معي وليس أنا، عائلة ذكية
    Consegui que ele concordasse em aceitar quinze milhões em vez dos quarenta milhões. Open Subtitles تمكّنتُ من جعله يوافق على أخذ 15 مليونًا بدل 40 مليونًا.
    Por isso é que fui eu que o mandei ir atrás de si. E acabei de pôr mais dinheiro no bolso dos sócios. Open Subtitles و لهذا كنت أنا من جعله يسعى خلفك و أنا جعلتُ باقي الشركاء يكسبون المزيد من المال
    Ainda bem que o meu primo o prendeu antes que isso funcionasse. Open Subtitles حسنا، قريبي محظوظ بان وضعه في السجن قبل أن يتمكن من جعله يعمل
    Tendo em conta que consegui que o Keith urine sentado para não haver salpicos, aposto que consigo faze-lo falar. Open Subtitles وبما انني جعلت (كيث) يتبول جالساً لأضمن عدم تلوث المرحاض نهائياً أعتقد أنني سأتمكن من جعله يتكلم
    Se fui eu que o levei a cometer suicídio? Open Subtitles لو كنتُ أنا من جعله يقتل نفسه؟
    Foi você que o tornou impossível. Open Subtitles -أنت من جعله مستحيل. -أنا من جعله؟
    - Acho que o pus a funcionar. Open Subtitles -أعتقد أنني تمكنت من جعله يعمل
    - Vai para o Brasil, o que lhe adianta que o Max tenha a caravana só para si? Open Subtitles -أنتِ ذاهبة إلى البرازيل ... فما الفائدة من جعله يقبع في تلكَ المقطورة الزوجيّة بمفرده؟
    Se pudermos mostrar que não há ameaças, tenho a certeza que ele vai retirar-se. Open Subtitles إذا إستطعنا تبين عدم وجود خطر حقيقي فسأتأكد من جعله يتراجع
    Devíamos ser tratados como colegas, e nem consigo que ele repare em mim. Open Subtitles -ينبغي أن نُعامل كزملاء ، وأنا لا أستطيع حتى من جعله يلاحظني.
    Irei garantir que ele ache que é dele. Open Subtitles سوف اتأكد من جعله يظن انه طفله
    Jack adorava a história. Foi o que fez dele o que ele era. Open Subtitles أحب "جاك" التاريخ، فهو من جعله الرجل الذي كانه.
    Eu tomo isso como um elogio, porque qualquer pessoa que tenha lido a história de Frankenstein sabe que ele era benevolente, mas a sociedade o definiu como um monstro. Open Subtitles حسناً، سأعتبر هذه مجاملة ، لأن أي شخص قد قرأ قصة (فرانكشتاين) يعرف انه كان رجل خير ، ولكن المجتمع هو من جعله معروف بالرجل متوحش
    Temos que trazer o avô de volta às 15h, para que ele e a Maggie possam ter o mesmo horário de sesta. Open Subtitles (لنتمكن من جعله هو و(ماغي في نفس وقت الغفوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more