Costumava ir de vez em quando. Umas visitas rapidinhas. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أذهب من حينٍ لآخر أذهب و أرحل سريعا |
Sim, mas ainda entro num casamento de vez em quando, mas os funerais são uma loucura! | Open Subtitles | أجل, إنني أتطفل على الأعراس من حينٍ لآخر, لكن الجنازات لاتصدق |
Outro terço apresenta uma melhora significante... enquanto ainda cometem relações inapropriadas, de vez em quando. | Open Subtitles | ثُلث معرضِ تحسينِ هامِّ، بينما ما زالَ يَشْغلُ من حينٍ لآخر في العلاقاتِ الغير ملائمةِ. |
Mas, de vez em quando, precisas de tirar um tipo mau das ruas para sempre... e isso, meu amigo, é trabalho de Deus. | Open Subtitles | لكن من حينٍ لآخر عليكَ إبعاد شخص فاسد من الشارع للأبد و هذه يا صاحبي , مشيئة السماء |
É verdade, mas infelizmente ele só as dispara Ocasionalmente. | Open Subtitles | صح لكن لسوء الحظ يطلقهم فقط من حينٍ لآخر. |
de vez em quando, gostava de chegar a casa sem ser interrogado. | Open Subtitles | من حينٍ لآخر، أود العودة للمنزل دون أن يتمّ إستجوابي |
Compra-lhe uma garrafa de vez em quando e talvez caias nas suas boas graças. | Open Subtitles | إهدائك له زُجاجة منه من حينٍ لآخر ستساعدك في الوصول لمكانة مرموقه بجانبه |
Mas de vez em quando, há um dia em que não tenho de ser uma princesa. | Open Subtitles | و لكن من حينٍ إلى آخر، هناك اليوم الذي لا أجب ان اكون فيه أميرة |
Vai ser uma noite longa e têm de trabalhar depressa e bem, mas, de vez em quando, tirem três segundos, não podem dispensar mais, tirem três segundos para verem onde estão e o que estão a fazer. | Open Subtitles | ستكون ليلة طويلة,وسيتوجب علينا العمل بسرعة ولكني أريدكم أن تعملو بشكلٍ جيد. ولكن من حينٍ لاخر, |
Bem, vou enviar cá... um tipo para verificar-vos de vez em quando, sim? | Open Subtitles | سأرسل شخصًا للإطمئنان عليكم من حينٍ لآخر، حسنًا؟ |
E, sim, corto-me, de vez em quando, porque me faz sentir melhor. | Open Subtitles | ونعم, أجرح نفسي من حينٍ لآخر .لأنه يجعلني أشعر بتحسن |
de vez em quando vendia propriedades no... no Valley. | Open Subtitles | أنا من حينٍ لآخر أبيعُ عقارات في فالي |
Vês? de vez em quando, enganas-te. | Open Subtitles | شاهدْ، أنت على خطأ كُلّ من حينٍ لآخر. |
Até poderás ver a tua família de vez em quando. | Open Subtitles | و يمكننا ترتيب رؤية عائلتك من حينٍ لآخر |
Sei que vos irrito de vez em quando, e admito que sou vaidoso, preguiçoso e demasiado apreciador de frivolidades, | Open Subtitles | أعلم أنني أزعجك من حينٍ لآخر أعترف لك أنني تافه وكسول ومهووس بالتفاهات... |
Eu próprio a uso de vez em quando. | Open Subtitles | أستخدمه أنا أيضاً من حينٍ لآخر |
Mas, Danny, de vez em quando é legítimo ter medo. | Open Subtitles | من حينٍ لآخر من الصواب ان تكون خائفاً |
Porque eles têm-me posto doido de vez em quando. | Open Subtitles | لأنهما قد دفعاني للجنون من حينٍ لآخر |
de vez em quando, acontecem desastres. | TED | و من حينٍ لآخر تحدث كوارث. |
É bom saber que o velho Q pode surpreender um dos seus 00s Ocasionalmente. | Open Subtitles | انة جميل لمعْرفُة كيو العجوز يُمْكِنُ أَنْ تُفاجئَ الصفر المضاعف من حينٍ لآخر. |