"من خلال الفن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • através da arte
        
    • é pela arte
        
    Vocês têm uma voz através da arte que não julga o vosso passado. TED لديكم صوت من خلال الفن لا يحكم عليكم بما مررتم به.
    É através da arte que podemos realmente contar a nossa própria história. TED من خلال الفن نستطيع حقاً رواية قصصنا الخاصة.
    Proust disse que só através da arte podemos sair de nós mesmos e conhecer a visão do outro sobre o universo. Open Subtitles يقول بروست اننا فقط من خلال الفن نستطيع الخروج خارج انفسنا ونكون على معرفة بزاوية نظر آخرى للكون
    E atualmente, os artistas, armados com essa emoção estão a roubar a anatomia ao mundo da medicina e estão a renová-la através da arte de formas muito imaginativas. TED واليوم، الفنانون المسلَحون بتلك العواطف، يجتذبون علم التشريح من عالم الطب، ويعيدون إحياءه من خلال الفن بأكثر الطرق خياليةً.
    Porque é pela arte que nós entendemos a vida, e é pela vida... Open Subtitles لأننا من خلال الفن نفهم الحياة, وخلال الحياة..
    A arte anatómica tem o poder de chegar muito mais longe do que as páginas dum manual de medicina, de desencadear o entusiasmo do público, e de revitalizar o entusiasmo no mundo da medicina, acabando por ligar o nosso âmago ao nosso corpo, através da arte. TED الفن التشريحي يملك من القوة ما يمكنَه من الوصول إلى ما هو أبعد من الكتب الدراسية الطبية، ليشعل اهتمام العامة، ويعيد تنشيط الحماس في عالم الطب، ليربط أخيرا ذواتنا الداخلية بأجسادنا من خلال الفن.
    O futuro do Carl está a falar-nos através da arte. Open Subtitles مستقبل كارل يتحدث لنا من خلال الفن
    Porque é pela arte que compeendemos a vida. Open Subtitles من خلال الفن نستوعب الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more