Concordo. Festas elegantes só têm piada se formos elegantes por dentro. | Open Subtitles | انا اوافق الحفلات الخياليه تكون ممتعه حينما تكون خيالى من داخلك |
Mas aí não vais ficar contente. Vai matar-te por dentro. | Open Subtitles | ولكن لن تكون سعيد بذلك وسوف يقتلك ذلك الشعور من داخلك |
Tomas e morres por dentro. | Open Subtitles | فبمجرد أن تبتلعيه، تصيرين ميتة من داخلك. |
.. no fundo do coração tu não és um tipo tão mau.. | Open Subtitles | من داخلك انت لست ... رجلاً سيئاً |
Se vem de dentro de ti, é sempre a certa. | Open Subtitles | إن كانت من داخلك فهي دائما صحيحة |
por dentro, é. | Open Subtitles | من داخلك انت كذلك |
Essa culpa só te vai consumir por dentro. | Open Subtitles | هذا الذنب سيأكلك من داخلك |
Estás a ferver por dentro. | Open Subtitles | أنت تغلي من داخلك |
E tu vais ficar queimado por dentro e por fora. | Open Subtitles | و ستحترق من داخلك |
Quero dizer por dentro, entendes? | Open Subtitles | أعني من داخلك. |
Barry, no fundo do teu coração, achas possível que haja algo mais relativamente ao Harrison do que o que as pessoas foram levadas a acreditar? | Open Subtitles | من داخلك يا (باري)، هل تعتقد أنه ممكن أن هناك الكثير عن (هاريسون)... |
O fogo vem de dentro de ti. | Open Subtitles | النار تنبع من داخلك |
vem de dentro de ti. Mostraste-lhe o altar? | Open Subtitles | إنه نابع من داخلك |