"من رجاله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dos seus homens
        
    • dos homens dele
        
    • dos seus rapazes
        
    • de seus homens
        
    Como acha que irá reagir à perda de 12 dos seus homens? Open Subtitles كيف تعتقد انه سوف تتفاعل إلى فقدان عشرات من رجاله ؟
    A criatura ataca o Nevins, depois mata dois dos seus homens. Open Subtitles أن المخلوق يطارد نيفينز ثم يقوم بألتهام أثنان من رجاله
    A pior coisa que lhe aconteceu no Afeganistão, foi um dos seus homens ser atingido na cabeça por uma bala no capacete, que o derrubou. TED أسوأ أمر حدث له في أفغانستان هو أن واحد من رجاله ضُرب برصاصة في رأسه ضربت الخوذة، وأسقطته أرضًا.
    Eu disparei em dois dos homens dele, parecem que não são humanos. Open Subtitles لقد اطلقت النار على اثنان من رجاله يبدو انهم ليسوا بشر
    Até Kort perder o controle de um dos homens dele. Open Subtitles فقد السيطرة كورت عدا ان على واحد من رجاله.
    E se deixarmos Cash escolher um dos seus rapazes... vamos precisar ter cuidado. Open Subtitles (وإذا تركنا (كاش يختار أحد من رجاله كلنا سنتفرج على خلفيات بعضنا
    Ele não deixa que nenhum de seus homens o toque ou o cumprimente. Open Subtitles انه لا يسمح لأي من رجاله أن يلمسه أو أن يسلم علية
    Segui dois dos seus homens até aquele teatro. Open Subtitles وقد تعقبت اثنين من رجاله حتىقاعةالموسيقى.
    Arrastou-se atravessando o fogo directo de três metralhadoras inimigas, para salvar dois dos seus homens feridos de entre 69 mortos e 203 feridos." Open Subtitles القادمة من ثلاث رشاشات للعدو أخلى أثنين من رجاله إلى المنطقة الآمنة وسط أشلاء عشرات القتلى والجرحى
    Disse que estava ofendido porque presumimos que um dos seus homens era corrupto, quis tratar disto internamente. Open Subtitles وقال أنه أساء افتراضنا بأنّ واحد من رجاله قذر ويريد التعامل معها في السجن
    - Se queres voltar a vê-lo, vamos ter de enfrentar o próprio Monroe e uns milhares dos seus homens. Open Subtitles فعلينا ان نعمل للتصدي لمونرو بنفسه وبضعة آلاف من رجاله
    Mataste o tio dele e oito dos seus homens. Como é que isso não afeta Oakland? Open Subtitles لقد قتلت عمه وثمانيةً من رجاله كيف لا يضر هذا ؟
    Agora, o melhor que consegui arranjar foi, que foste raptada por alguns dos seus homens, e eles levaram-te até lá... para ... te roubar e violar. Open Subtitles الآن، أفضل أمر يمكنني التفكير فيه، أنه تم اختطافك من قبل بعض من رجاله وأخذوكِ إلى هناك لسرقتكِ واغتصابك.
    Ele diz que acha que alguns dos seus homens o acompanharão, assim que souberem as novidades. Open Subtitles يعتقد أن عدد من رجاله سينضمون إليه، حين يسمعون تلك الأخبار.
    Dois dos seus homens caem ao mar, ele deve assumir, ainda que improvável, que eles conseguiram chegar à costa e alertaram as autoridades sobre essa operação, correcto? Open Subtitles استقل اثنان من رجاله القارب فلا بد أنه افترض أنهما وصلا إلى الشاطئ
    Vi alguns dos seus homens na praia, mas assumi que iríamos manter-nos afastados dele. Open Subtitles لا أعرف، رأيت بعضاً من رجاله عند الشاطىء لكنني افترضت أننا نتجنب الاقتراب منهم
    Estamos a imaginar o que podia saber sobre um dos homens dele. Open Subtitles حسنا، نحن نتسائل ما اذا كنت قد تعرفين واحد من رجاله
    Dois dos homens dele vão depor que não era preciso abrir fogo. Open Subtitles على الأقل إثنان من رجاله الخاصين سيشهدون انه لم يكن يملك ان يطلق النار يا سيدى
    Dois dos homens dele mataram um dos meus oficiais para protegerem uma Cylon. Open Subtitles أثنين من رجاله قتلوا أحد ضباطى بينما يحمون السيلونز
    Dois dos homens dele mataram um dos meus oficiais para protegerem uma Cylon. Open Subtitles أثنين من رجاله قتلوا أحد ضباطى بينما كانوا يحمون السيلونز
    - Adiante, um dos seus rapazes... Open Subtitles - على أي حال، واحد من رجاله...
    Alguns de seus homens acabam de ir ao "Quarto Preto". Open Subtitles -بعض من رجاله في حانة "المشروب الأسود "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more