"من ساعه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de uma hora
        
    • há uma hora
        
    Senhor, têm menos de uma hora até ao prazo. Open Subtitles سيدي , اقل من ساعه على نهايه الوقت.
    Terás menos de uma hora para chegares ás instalações antes da password mudar. Open Subtitles لديكى أقل من ساعه لتدخلى الى المنشأه قبل تغيير كلمات السر
    Uma série sem ligação entre si, de infecções respiratórias, que levou menos de uma hora para descobrir que não havia nenhuma causa ou ligação. Open Subtitles لا كل ما حدث كان سلسلة غير مترابطه من الاصابات التنفسية أخذت أقل من ساعه لأكتشف أن لم يكن هناك أي علاقه سببية
    Por isso a minha oferta é para que venhas comigo agora, para um pequeno hotel chique na parte ocidental de Berlin em menos de uma hora. Open Subtitles لذا، العرض هو أن تأتين معي الآن وتكونين في فندق أنيق بغرب برلين في أقلّ من ساعه.
    Decerto que não foi você que o deixou cair... já que o vimos há uma hora, mas creio que sei quem foi. Open Subtitles انا متأكد انك لم تسقطه بنفسك لاننا تركناك من ساعه ولكن اعتقد اننى لدى فكره عن الذى فعل هذا
    E tu lembra-te que tens menos de uma hora até o Sir Fletcher regressar. Open Subtitles ولتتذكري أنتِ بأنه لديكِ أقل من ساعه قبل عودة السيد فليتشر
    E ficaram sozinhos na escola mais de uma hora e depois tiveram um acidente. Open Subtitles نعم ذلك صحيح.. وقد تُركوا لوحدهم في مخيم لمده أكثر من ساعه
    Eu diria que morreu há cerca de uma hora. Open Subtitles انا اقول انها توقت من ساعه مضت
    Ambos foram afundados pelos japoneses em menos de uma hora. Open Subtitles اغرقاهما اليابانيون خلال اقل من ساعه
    Ele quer dizer que vamos ser atacados pelo organismo daqui a menos de uma hora, Greer. Open Subtitles سنقهر من الكائن فى أقل من ساعه يا جرير
    Há mais de uma hora que estou a chamar-vos! Open Subtitles فقد كنت أتصل بكما لأكثر من ساعه
    É metade do que devemos aos exércitos em menos de uma hora. Open Subtitles هذا نصف ماندين به للجنود باقل من ساعه
    Há cerca de uma hora. Open Subtitles ما يقرب من ساعه
    Temos menos de uma hora. Open Subtitles لدينا اقل من ساعه.
    - O advogado da Bev, Eli Granger, chegará em menos de uma hora. Open Subtitles (محامي (بيف), (إيلاي غيرنغر سيكون هنا في أقل من ساعه
    O voo dele aterra dentro de uma hora. Open Subtitles طائرته وصلت من ساعه
    Com este ritmo, esta criança não dura mais de uma hora. Open Subtitles لن تصمد الطفله اكثر من ساعه
    Se não estiveres aqui dentro de uma hora, não verás a Catherine outra vez. Open Subtitles ان تأخرت اكثر من ساعه لن ترى (كاثريـن) ثانية
    Então, a viagem será mais de uma hora. Open Subtitles اذا الجوله ستكون لاكثر من ساعه .
    Elliot, o homem tentou electrocutar-me há uma hora atrás. Open Subtitles ؟ ؟ اليوت, لقد حاول الرجل قتلي بواسطه الصدمات الكهربائيه من ساعه مضت
    Sim, mas a festa começou há uma hora, então, naturalmente presumi que algo tinha acontecido, que era mais importante que a felicidade do seu pai. Open Subtitles أجل, لكن الحفل بدأ من ساعه لذا أفترضت بشكل طبيعي أن هناك أمراً قد طرأ كان أكثر أهمية من سعادة أبيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more