"من سرعة الضوء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • à velocidade da luz
        
    • da velocidade da luz
        
    • da velocidade FTL
        
    • que a velocidade da luz
        
    Qualquer coisa que não viaje à velocidade da luz, não passará. Open Subtitles يمنع دخول أيّ شيء ينتقل بسرعة أقل من سرعة الضوء
    O disco de acreção brilha vivamente nos Raios X, e enormes campos magnéticos podem lançar o material para o espaço quase à velocidade da luz. TED قرص التنامي يلمع بشدة في الأشعة السينية، ومجال مغناطيسي عملاق يمكن أن يطلق المادة في الفضاء بسرعة قريبة من سرعة الضوء.
    Talvez tenha estragado no caminho e foram forçados a continuar o mais perto da velocidade da luz possível. Open Subtitles ربما تكون و قد أسقط فى يدهم و إضطروا للإستمرار بأقرب سرعة ممكنة من سرعة الضوء
    Não há nada na física que nos impeça de viajar tão próximo da velocidade da luz quanto quisermos. Open Subtitles لا يوجد شيء في الفيزياء يمنعك من السفر بسرعة قريبة من سرعة الضوء إن وددتَ ذلك
    Isto significa que da próxima vez que sairmos da velocidade FTL, o planeta onde a equipa ficou presa, já não estará ao alcance da Destino. Open Subtitles مما يعني أنه في المرة القادمة التي سنخرج بها من سرعة الضوء سيكون الكوكب المحصور عليه الفريق قد خرج من مدي (القدر)
    Portanto, para retroceder no tempo, é preciso uma nave espacial que viaje mais rápido que a velocidade da luz. Open Subtitles للعودة بالزمن أنتَ يجب أن تحصل على سفينة فضائية كبيرة أَو أى شىء سرعته أكبر من سرعة الضوء ؟
    Sabe, aparentemente ele não saía dalí porque ele viajava à velocidade da luz e nós não conseguiamos ver nada Open Subtitles لم يبدو أنه ذهب لأي مكان لكنه قال بأنه أسرع من سرعة الضوء لن نقدر على رؤيته يتحرك على أية حال
    Era uma teoria bela, simples e elegante que descreve o comportamento das coisas próximas à velocidade da luz. Open Subtitles لقد كانت جميلة، نظرية بسيطة وأنيقة التي تصف سلوك الأشياء القريبة من سرعة الضوء.
    Não quer dizer que um fotão se inquiete com a angústia de pensar: "Ah estou sempre a andar às voltas quase à velocidade da luz, TED وليس أن الفوتون يعصفه القلق لأنه يفكر "للأسف أنا دائمًا اتنقل مقتربًا من سرعة الضوء.
    Como ratos a abandonarem um navio que se afunda, os neutrinos produzidos no centro da estrela explosiva deslocam-se para o exterior quase à velocidade da luz, através da massa sobrejacente, em apenas alguns segundos. Open Subtitles مثل الفئران التي تفر من السفينة التي تغرق, النيوترينوات المتولدة في قلب النجم المتفجر تتسابق الى الخارج بسرعة قريبة من سرعة الضوء
    Porque dentro de dois dias, a 90 m debaixo da terra ... ..dois feixes de protões vão colidir um com o outro, quase à velocidade da luz. Open Subtitles بسبب... أنه خلال يومين على عمق 300 قدم تحت الأرض، ستصطدم حزمتان من البروتونات المشعه ببعضهما، بسرعة تقترب من سرعة الضوء.
    Pela teoria de Hasslein do tempo num veículo viajando quase à velocidade da luz, a Terra envelheceu quase 700 anos desde que a deixámos, e nós quase nada. Open Subtitles و لكن ، طبقا لنظرية الدكتور (هيسلاين) عن الوقت ، داخل مركبة تسافر بسرعة تدنو من سرعة الضوء قد مر على الأرض ما يقارب السبعمائة سنة من يوم رحيلنا بينما نحن هنا بالكاد زدنا عمرا
    No final das suas vidas, eles estão a rodar em torno um do outro muito perto da velocidade da luz. TED عند نهاية حياتهم، يدور كل واحد منهما حول الآخر قريبا من سرعة الضوء.
    Passando para o outro extremo da escala, os nossos antepassados nunca tiveram que navegar através do universo a velocidades próximas da velocidade da luz. TED بالإنتقال إلى الطرف الآخر من القياس، لم يكن يتعين على أسلافنا.. التنقل عبر الكون بسرعات تقترب من.. سرعة الضوء.
    Muito bem. Reduzimos para 0,3896 da velocidade da luz. Open Subtitles حسنا، هبطنا إلى قرابة أربعين في المئة من سرعة الضوء
    Estou a detectar um objecto estranho a viajar a 0,999 da velocidade da luz... e está a vir para cá. Open Subtitles إننى ألتقط جسما غريبا يسافر بسرعة 0.999 من سرعة الضوء و هو قادم إلى هنا
    Isso é perto da velocidade da luz, não tem que levar a relatividade em conta? Open Subtitles بهذا القرب من سرعة الضوء ، ألا يجب مراعاة نظرية النسبية فى حساباتك ؟
    Destino, da próxima vez que sair da velocidade FTL. Open Subtitles القدر) في حال خروجها من سرعة الضوء)
    Ja, und, mais tarde ela vai prender-me por ir mais rápido do que a velocidade da luz. Open Subtitles أجل، ولاحقاً سوف تعتقلني للسير أسرع من سرعة الضوء
    meta-humanos, homens e mulheres com habilidades extraordinárias, a habilidade de voar sobre prédios, de correr mais veloz que a velocidade da luz. Open Subtitles بقوات خارقة، القدرة على التحليق فوق المباني والركض أسرع من سرعة الضوء ..
    Vai chegar até vós, tal como chegou a mim, mais rápida do que a velocidade da luz. Open Subtitles هو سيجيء إليك، بينما هو يجيء لي... أسرع من سرعة الضوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more