Não sei se sabem o que é ser parte de algo que nos define para sempre, e de um jeito que vocês não gostariam de ser. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كنت تعرف ما يشبه أن تكون جزءاً من شئ الذي تُعّرفك للأبد وبطريقة لا ترغب في أن تُعّرف بها |
Durante anos, senti medo de algo inominável... desde que ela morreu. | Open Subtitles | نعم لمدة خمس سنوات وانا خائفة من شئ مُبهم من وقت وفاتها |
Uma fatia de 25% de algo grande é melhor que 100% de nada. | Open Subtitles | الربع من شئ كبير افضل بكثير من شئ قليل بأكمله. |
E aí, apenas aí, sentimos realmente que fazemos parte duma coisa maior ou de um ecossistema global maior. | TED | وهناك, فقط هناك تشعر فعلا أنك لست إلا جزء من شئ أكبر جزء من نظام بيئي كبير عالمي. |
Não há nada de interessante para mim lá fora, na Terra. | Open Subtitles | ما من شئ على وجه الأرض يثير اهتمامي لأخرج له، |
Quem sou eu para ficar desagradada com algo fora do normal? | Open Subtitles | وما أنا عندما اتقزز من شئ خارج نطاق الطبيعه ؟ |
Acho que alguém está a fugir de alguma coisa. | Open Subtitles | أعتقد أن شخصاً ما يهرب من شئ ما. |
Doutor, se precisar de algo, queremos ajudar. | Open Subtitles | أيها الطبيب, هل من شئ يمكننا فعلة, نريد المساعدة |
Se não consigo livrar-me de algo escondo num lugar onde guardo todos os meus segredos. | Open Subtitles | لا.. ان عجزت عن التخلص من شئ.. أدخله سرا الى مكتب أضع فيه أغراضى السريه |
Sei. Vim ao celeiro uma noite destas para te avisar de algo. | Open Subtitles | نعم جئت للحظيرة تلك الليلة لتحذيرك من شئ ما |
Quando a conheci, vi logo que estava a protegê-la de algo e logo descobri de quê. | Open Subtitles | لاحظت انك تحاولين حمايتها من شئ وسرعان ما اكتشفت ما هو |
Os wraith evoluíram a partir de algo. Provavelmente é um primo pré-histórico. | Open Subtitles | لقد تطور الريث من شئ ما و ربما يكون من سلالاتهم الأولى |
Pela primeira vez na minha vida sinto que faço parte de algo importante. | Open Subtitles | لأول مرة فى حياتى أشعر أننى جزء من شئ مهم |
Alguma vez, uma parte tua, já fez parte de algo diferente? | Open Subtitles | و الآن، أكان جزءً منك في يوم من الأيام جزء من شئ آخر؟ |
Sabe como às vezes se está tão perto duma coisa, que se deixa de a ver? | Open Subtitles | هل تعلم أحيانا عندما تقترب جداً من شئ ما ثم لا تستطيع رؤيته ؟ |
Pegamos num pouco duma coisa má e impedimos voltar a ser afetados por ela. | Open Subtitles | تأخذ القليل من شئ سئ لكي لا تؤذى بهذا الشكل مرة اخرى |
Sempre me disse para não fugir de nada, só por ser um desafio. | Open Subtitles | لطالما قلت لي إنه يجب عدم التهرب من شئ لمجرد أنه يرفع تحدياً |
- Que bom ! Obrigada. - de nada. | Open Subtitles | يا له من شئ رائع ، شكراً - على الرحب و السعة - |
Não há nada suficientemente mau... ao qual não possamos adicionar-lhe mais culpa e torná-lo ainda pior. | Open Subtitles | ليس هناك من شئ سي لا تستطيع ان تضيف عليه القليل من الذنب .. فيصبح اكثر سوءا |
Não há nada que me reveles de ti que eu não queira conhecer. | Open Subtitles | ما من شئ ٍ ترغيبن أن تُفصحي عنه إلا و أريد أن أعرفه حقاً |
Porquê gastar dinheiro com algo que já sei? | Open Subtitles | ولكن لماذا أدفع أموالاً طائلة لأتأكد من شئ أعرفة منذ أشهر ؟ |
Bem, o robô detectou uma fonte EM que vinha de alguma coisa. | Open Subtitles | حسنا.. يبدوا ان جهاز الاستشعار التقط اشاره من شئ ما |