Podíamos ter-nos encontrado na igreja, mas como sabe, só posso falar com uma pessoa de cada vez. | Open Subtitles | ..رغبت في مقابلتك في الكنيسة، ولكن ..كما تعلم انه لا يمكنني ان اكون مع اكثر من شخص في نفس الوقت |
Doravante, e por um período de cinco anos, fica proibido de se reunir com mais de uma pessoa de cada vez, ou de estar na mesma sala com mais de uma pessoa de cada vez, fora os membros da sua família próxima. | Open Subtitles | من الآن ولمدة خمسة أعوام أنت ممنوع من المشاركة مع أكثر من شخص في نفس الوقت او تكون في غرفة مع أكثر من شخص في نفس الوقت |
Teria ido ter consigo à igreja, mas como sabe, só posso estar com uma pessoa de cada vez. | Open Subtitles | ..رغبت في مقابلتك في الكنيسة، ولكن ..كما تعلم انه لا يمكنني ان اكون مع اكثر من شخص في نفس الوقت |
No entanto, há 30 minutos, o Van Zant entrou no edifício com um passe de um dia pedido por alguém do programa. | Open Subtitles | ومع ذلك، قبل 30 دقيقة، دخل فان زنط بناء من تمريرة اليوم دعا في من شخص في المعرض. |
A Clave foi tão rígida e preconceituosa na altura do Tempo dos Anjos que nem imaginavam um Shadowhunter a pedir ajuda a alguém do Mundo à Parte. | Open Subtitles | المجلس جامدة جدا وظالم بالعودة الى ما يسمونه زمن الملائكة أنهم لا يحلمون بصائد ظلال يطلب المساعدة من شخص في العالم السفلي |
Claro que às vezes sentíamos ciúmes, porém acreditávamos que havia que sobrepor-se a eles e que era possível amar a mais de uma pessoa de cada vez e foi assim como acabei por me envolver com Caroline. | Open Subtitles | بالطبع , كنا نغير على بعضنا احيانا ولكننا كنا نؤمن بأن الغيره كانت شئ ممكن تجاوزه وانه من الممكن ان احب اكثر من شخص في نفس الوقت |
O rapaz que me atacou, o Colin disse à Lola que foi obrigado, por alguém do castelo. | Open Subtitles | ...(الفتى الذي هاجمني ، (كولين أخبر (لولا) بأنه كان مرغماً من شخص في القلعة |
Estou impressionada. Arranje alguém do terreno em Viena. | Open Subtitles | ـ أنا منبهرة ـ تحققت من شخص في (فيينا) |