"من شهرين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de dois meses
        
    • há dois meses
        
    • Dois meses atrás
        
    Após mais de dois meses no mar, os homens ficaram sem comida, como sabiam ser possível, e ainda estavam muito longe da terra. TED بعد أكثر من شهرين في البحر، نفد الرجال من الغذاء كما أنهم يعرفون أنهم قد، وأنها كانت لا تزال بعيدة عن الأرض.
    Há mais de dois meses que aguarda uma transferência. Open Subtitles أنت تنتظر النقل لأكثر من شهرين حتى الآن
    Nesse mês de Agosto, menos de dois meses após a invasão alemã, Open Subtitles فى أغسطس أى أقلّ من شهرين بعد الإحتلال الألماني
    há dois meses que espero isso. Open Subtitles كنت أتوقع ذلك من شهرين مضوا انهم يضيعون وقتهم
    Se tivesse me dito Dois meses atrás que jogaríamos contra a Princeton nas semi, eu não teria acreditado. Open Subtitles لو قلت لي من شهرين اننا سنلعب في التصفيات الكبري لم أكن لاصدق
    Tens 38 anos e nunca tiveste um emprego... ou uma relação que durassem mais de dois meses. Open Subtitles عمرك الآن 38 سنة ولم تمتلك عملا أبدا ولا علاقة دامت أكثر من شهرين ...
    O pai vai guardar esse ovo dentro do seu enorme saco por mais de dois meses. Open Subtitles الاب يحتضن البيوض داخل معطفه لاكثر من شهرين
    - Não falam há mais de dois meses. Open Subtitles لقد مضى أكثر من شهرين منذ أن تحدثت إليه اسمعي دايزي..
    Ele tem trabalhado muito, A sua primeira exposição vai ser daqui a menos de dois meses. Open Subtitles كـان يـعمل بـجد كان مـعرضـه الأول قـبل أقـل من شهرين
    Já vivia com a sua mulher há mais de dois meses, mas ela continuava a recusar-se a dormir com ele. Open Subtitles .. كان يعيش مع زوجته منذ أكثر من شهرين ولكنها لاتزال ترفض معاشرته
    Não sei quanto tempo vai levar, mas não mais de dois meses. Open Subtitles لا أعرف كم من الوقت ستستغرق، ليس أكثر من شهرين.
    Faz mais de dois meses... desde que as primeiras neves do outono chegaram. Open Subtitles لقد مرّ أكثر من شهرين مذ أن هطلت ثلوج الخريف الأولى
    E em menos de dois meses... Estaremos atingindo os muros de Viena. Open Subtitles وخلال أقل من شهرين, سنصل إلى جدران فيينا
    A menina Cécile regressa a Paris após uma ausência de dois meses. Open Subtitles الآنسة (سيسيل) عادت إلى باريس بعد غياب دام لأكثر من شهرين.
    "Sanduíche de Punhos" vendeu 90 mil cópias em menos de dois meses. Open Subtitles كتاب "ناكلد ساندويش" بيعَ منهُ أكثر من 90 ألف نسخة في أقل من شهرين
    Vou fazer o meu juramento de presidente em menos de dois meses. Open Subtitles سأعهد بقسم العمودية خلال أقل من شهرين.
    O Leo acabou de sair de uma temporada de dois meses na reabilitação... Open Subtitles لقد انتهى "ليو" للتو من شهرين في إعادة التأهيل
    Menos de dois meses e já tens uma nova parceira. Open Subtitles منذ أقل من شهرين ولديك شريكة جديدة
    Nós não contratámos nenhum funcionário novo desde há dois meses. Open Subtitles . ليس لدينا أى توظيف لموظفين من شهرين هل أنتِ متأكدة ؟
    Eu sentir-me-ia conformista, a desperdiçar uma grande oportunidade para estar com um gajo que só conheço há dois meses. Open Subtitles اشعر كأنها خطوة صعبه و مخاطرة بفرصه كبيره لملاحقة شخص اعرفه من شهرين فقط
    Desde que cheguei a casa há dois meses, e encontrei uma casa vazia, não tenho a certeza de nada. Open Subtitles منذ أن رجعتُ للبيت من شهرين و وجدتُ بيتاً فارغاً لستُ متأكداً من أي شئ
    Não. Ele foi despedido há uns Dois meses atrás. Open Subtitles لا، أصبحَ مطروداً من شهرين مضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more