Após mais de dois meses no mar, os homens ficaram sem comida, como sabiam ser possível, e ainda estavam muito longe da terra. | TED | بعد أكثر من شهرين في البحر، نفد الرجال من الغذاء كما أنهم يعرفون أنهم قد، وأنها كانت لا تزال بعيدة عن الأرض. |
Há mais de dois meses que aguarda uma transferência. | Open Subtitles | أنت تنتظر النقل لأكثر من شهرين حتى الآن |
Nesse mês de Agosto, menos de dois meses após a invasão alemã, | Open Subtitles | فى أغسطس أى أقلّ من شهرين بعد الإحتلال الألماني |
há dois meses que espero isso. | Open Subtitles | كنت أتوقع ذلك من شهرين مضوا انهم يضيعون وقتهم |
Se tivesse me dito Dois meses atrás que jogaríamos contra a Princeton nas semi, eu não teria acreditado. | Open Subtitles | لو قلت لي من شهرين اننا سنلعب في التصفيات الكبري لم أكن لاصدق |
Tens 38 anos e nunca tiveste um emprego... ou uma relação que durassem mais de dois meses. | Open Subtitles | عمرك الآن 38 سنة ولم تمتلك عملا أبدا ولا علاقة دامت أكثر من شهرين ... |
O pai vai guardar esse ovo dentro do seu enorme saco por mais de dois meses. | Open Subtitles | الاب يحتضن البيوض داخل معطفه لاكثر من شهرين |
- Não falam há mais de dois meses. | Open Subtitles | لقد مضى أكثر من شهرين منذ أن تحدثت إليه اسمعي دايزي.. |
Ele tem trabalhado muito, A sua primeira exposição vai ser daqui a menos de dois meses. | Open Subtitles | كـان يـعمل بـجد كان مـعرضـه الأول قـبل أقـل من شهرين |
Já vivia com a sua mulher há mais de dois meses, mas ela continuava a recusar-se a dormir com ele. | Open Subtitles | .. كان يعيش مع زوجته منذ أكثر من شهرين ولكنها لاتزال ترفض معاشرته |
Não sei quanto tempo vai levar, mas não mais de dois meses. | Open Subtitles | لا أعرف كم من الوقت ستستغرق، ليس أكثر من شهرين. |
Faz mais de dois meses... desde que as primeiras neves do outono chegaram. | Open Subtitles | لقد مرّ أكثر من شهرين مذ أن هطلت ثلوج الخريف الأولى |
E em menos de dois meses... Estaremos atingindo os muros de Viena. | Open Subtitles | وخلال أقل من شهرين, سنصل إلى جدران فيينا |
A menina Cécile regressa a Paris após uma ausência de dois meses. | Open Subtitles | الآنسة (سيسيل) عادت إلى باريس بعد غياب دام لأكثر من شهرين. |
"Sanduíche de Punhos" vendeu 90 mil cópias em menos de dois meses. | Open Subtitles | كتاب "ناكلد ساندويش" بيعَ منهُ أكثر من 90 ألف نسخة في أقل من شهرين |
Vou fazer o meu juramento de presidente em menos de dois meses. | Open Subtitles | سأعهد بقسم العمودية خلال أقل من شهرين. |
O Leo acabou de sair de uma temporada de dois meses na reabilitação... | Open Subtitles | لقد انتهى "ليو" للتو من شهرين في إعادة التأهيل |
Menos de dois meses e já tens uma nova parceira. | Open Subtitles | منذ أقل من شهرين ولديك شريكة جديدة |
Nós não contratámos nenhum funcionário novo desde há dois meses. | Open Subtitles | . ليس لدينا أى توظيف لموظفين من شهرين هل أنتِ متأكدة ؟ |
Eu sentir-me-ia conformista, a desperdiçar uma grande oportunidade para estar com um gajo que só conheço há dois meses. | Open Subtitles | اشعر كأنها خطوة صعبه و مخاطرة بفرصه كبيره لملاحقة شخص اعرفه من شهرين فقط |
Desde que cheguei a casa há dois meses, e encontrei uma casa vazia, não tenho a certeza de nada. | Open Subtitles | منذ أن رجعتُ للبيت من شهرين و وجدتُ بيتاً فارغاً لستُ متأكداً من أي شئ |
Não. Ele foi despedido há uns Dois meses atrás. | Open Subtitles | لا، أصبحَ مطروداً من شهرين مضى. |