Força. Pesquisa adolescentes homens, vítimas de tornados nos últimos 10 anos. | Open Subtitles | حسنا ، إبحثي عن جميع المراهقين الذكور من ضحايا الأعاصير |
Porque é mais provável que se tornem vítimas de Los Pepes. | Open Subtitles | لأن من المحتمل كثيراً أن يصبحوا من ضحايا لوس بيبيس |
Todas as vítimas do teu pai fizeram uma chamada, excepto a tua mãe. | Open Subtitles | كل واحد من ضحايا والدك كان يقوم باتصال الا والدتك |
Vamos assumir que os 12 foram vítimas do Carniceiro. | Open Subtitles | سنواصل افتراض أنّ هؤلاء الـ12 كانوا من ضحايا سفّاح مرفأ الخليج |
A sua filha foi uma das vítimas trágicas do atentado ao LevMag que aconteceu nesta cidade faz amanhã exactamente um mês. | Open Subtitles | ابنتهما ، بطبيعة الحال ، واحدة من ضحايا مأساوية تفجيرماجليف " الذي وقع في المدينة" بالضبط قبل شهر واحد |
Neil, querido, conserva de rato ou fricassé de vítima de guerra? | Open Subtitles | تريد فأرة معلّبة أو قطع لحم محمّرة من ضحايا الحرب؟ |
O satélite cai na Terra fazendo um número aceitável de vítimas civis. | Open Subtitles | سيقع القمر الأصطناعي على الأرض مع عدد متوقع من ضحايا مدنيين |
- Outra vítima dos Vikings. | Open Subtitles | ضحيه أخرى من ضحايا الشمال بلا شك |
Mas ela também sentiu que estas obras de arte, imortalizavam as vítimas destes homicídios, bem como outras vítimas de violência racial, ao longo da história dos EUA. | TED | ولكنها شعرت أيضاً أن هذه الأعمال الفنية تُحيي ذكرى ضحايا عمليات القتل هذه فضلاً عن غيرهم من ضحايا العنف العنصري على مدى تاريخ أمريكا. |
Pôs toda a sua equipa a investigar todos os casos envolvendo as vítimas de Bay Harbor. | Open Subtitles | جعل كامل طاقمه يفحص كلّ قضيّة تتعلّق بأيّ من ضحايا مرفأ الخليج |
- Espera, com meia dúzia de vítimas de acidente a chegar às Urgências? | Open Subtitles | أترك نصف دزينةٍ من ضحايا التحطّم في وحدة الطوارئ؟ |
Já identifiquei centenas de vítimas de genocídio. | Open Subtitles | لقد تعرفتُ على العديد من ضحايا الإبادة الجماعية |
Não, mas analisei com o ADN das vítimas de violação, e deu resultado. | Open Subtitles | كلا لكنني بحثت عنه في عينات الجينات من ضحايا قطط اغتصابه حصلت على تطابق |
Estes ossos não são de vítimas de um assassino em série. | Open Subtitles | هذه العظام ليست من ضحايا القاتل المتسلسل |
Vocês dois entendem a situação mais que qualquer um... após suas experiências tão próximas com vítimas do vírus. | Open Subtitles | أنتما الإثنان تقدران الموقف أكثر من أي شخص بعد تجربتكما القريبة والشخصية من ضحايا الفيروس |
Há quanto tempo sabias que a tua mãe era uma das vítimas do Lixeiro? | Open Subtitles | منذُ متى وأنتَ تعرف أن والدتكَ هيَ واحدةٌ من ضحايا رجل القمامة؟ |
Duas das vítimas do Assassino do Caos terem ligado para a minha empresa? | Open Subtitles | زوجان من ضحايا القاتل الفوضوي اتصلا بعملي ؟ |
A má notícia é que o ADN da pedra não é de nenhuma das vítimas do Philip Gordon. | Open Subtitles | الأنباء السيئة هي أن الأنسجة الباطنية من الصخرة لا تطابق أي من ضحايا " تحرش " فيليب غوردون |
Nenhuma das vítimas do Clarke mencionou essa parte da acção. | Open Subtitles | لا أحد من ضحايا " كلارك " ذكرت أنه كجزء من نمطه |
Esta... Traça e... Aquele homem deformado, são as vítimas, ou os filhos das vítimas daquela experiência. | Open Subtitles | وهذا العث والرجل المشوّه من ضحايا أو أبناء ضحايا التجربة. |
Cada uma das vítimas anteriores do PaP estavam ligadas à Marinha. | Open Subtitles | كل ضحية من ضحايا قاتل المواني السابقين كان لها صلة بالبحرية. |
A teoria dominante sobre o cancro diria que há um único oncogene numa única célula cancerígena e que é isso que vos tornaria numa vítima de cancro. | TED | تقول نظرية السرطان السائدة أن هناك جين سرطاني واحد في خلية سرطانية واحدة، وهذا سيجعلك من ضحايا السرطان. |
Graças à Dra. Railly e à Menina Goines, temos o nome de outra vítima dos Mensageiros. | Open Subtitles | بفضل الدكتورة (رايلي) و الآنسة (جوينز) حصلنا على اسم واحد من ضحايا المرسلين. |