Mas não tenho certeza que uma nave da CLASSE Aurora tenha potência para fazer o que está a sugerir. | Open Subtitles | لكنى لا أعلم إن كانت قدرات سفينة من طراز أورورا لديها الطاقة لفعل ما أقول أنها تفعله |
Entrámos. Aqui está, HMS Taurean, submarino da CLASSE de Trafalgar | Open Subtitles | لقد دخلت ، ها هي غواصة من طراز ترافلجار |
A minha próxima posição será o comando de uma nova nave da CLASSE "Daedalus". | Open Subtitles | موقعي القادم قيادة سفينة من طراز الديدلوس الجديد |
Se era um modelo beta, o desvio do circuito não funciona. | Open Subtitles | لأنه إن كان من طراز بيتا فإن الوصلة لن تعمل |
Ela é um modelo Erica, mas com os meus concertos constantes, consegui mantê-la a funcionar perfeitamente. | Open Subtitles | إنها من طراز إيريكا. لكن مع محاولاتي المستمرة تمكنت من إبقاءها تعمل بشكل جيد |
Quanto a Hollywood, acho que gostaria de trabalhar com um realizador de CLASSE mundial. | Open Subtitles | لكن فيما يتعلق بهوليوود أظن انني أحب ان اعمل مع مخرج من طراز عالمي لمرة على الاقل |
USS DALLAS, CLASSE LOS ANGELES submarino DE ATAQUE 100 MILHAS A NOROESTE DA ENSEADA DE POLIJARNY | Open Subtitles | الغواصة الحربية "دالاس" غواصة هجوم من طراز "لوس أنجلوس" على بُعد 100 ميل شمال غرب مدخل "بوليارني" |
Submarino de ataque, CLASSE Los Angeles. | Open Subtitles | غواصة أمريكية هجومية من طراز "لوس أنجلوس" بإتجاه 5 |
Ela tem CLASSE, portanto vai apresentar-te. | Open Subtitles | و بما انها من طراز راق فستقوم بتقديمك |
SUBMARINO CHINÊS DE ATAQUE DE PROPULSÃO NUCLEAR CLASSE HAN | Open Subtitles | الغواصة النووية الهجومية "الصينية" من طراز "هان" |
Um submarino chinês de ataque CLASSE Han. | Open Subtitles | _ "انها غواصة "صينية" هجومية من طراز "هان انا متاكد |
É um freelancer de outra CLASSE. | Open Subtitles | إنه مقاول مستقلّ من طراز مغاير |
A CIA pediu para monitorizar a posição dos submarinos CLASSE Sang-O da Coreia do Norte. | Open Subtitles | -المخابرات طلبت منا أن نراقب نشر كوريا الشمالية لغواصاتهم من طراز سانج أو |
Considerava se tivéssemos compositores, produtor decente, estilista de CLASSE, fotógrafo de primeira, e personal trainers para afastá-las das gorduras e dos alcopops... | Open Subtitles | أظن أننا لو تمكنا من الحصول على كاتب أغاني حقيقي، منتج محترم ومصمم ازياء من طراز عالمي ومصور محترف، وبعض المدربيين البدنيين لنبعدهم عن مطاعم الوجبات السريعة |
Ele é um idiota de CLASSE A, ok? | Open Subtitles | إنه أحمق من طراز عاليّ،حسناً ؟ |
E eu decidi — era um velho sonho que perdurava de há muitos anos atrás, três décadas atrás, o único tipo de natação de CLASSE mundial que tentei e falhei quando nos meus 20 anos, era ir de Cuba até à Florida. | TED | وقررت, كان حلما قديما عالقا منذ العديد والعديد من السنين ثلاثة عقود مضت -- النوع الوحيد من طراز السباحة العالم الذي جربته وفشلب في العشرينات من عمري-- كان الذهاب من كوبا الى فلوريدا |
Está bem conservado para um modelo de 63. | Open Subtitles | إنها بحالة ممتازة بالنسبة لمقطورة من طراز عام 1963. |
Volta atrás. Disseste que o sistema é um Z-Ron-Cinco. Era um modelo beta ou era uma unidade normal? | Open Subtitles | عودي ثانية وتذكري أن الإنذار من نوع ز-رون وهذا من طراز بيتا |
Já que não temos nenhum MX disponível, o departamento disponibilizou apenas um modelo para serviço. | Open Subtitles | بما أننا ليس لدينا أي آلي من طراز "م-إكس" متاح الإدارة لديها نموذج واحد فقط يمكن تنشيطه للخدمة |
Sim, parece um vintage, um modelo do início dos anos 70. | Open Subtitles | "أجل، يبدو أنّها (كمارو) قديمة من طراز بدايات السبعينات" |
Notei que ele tinha um modelo antigo, Beemer. | Open Subtitles | لاحظتُ بأنّه يملك سيارة من طراز "بيمر" |