"من طراز" - Translation from Arabic to Portuguese

    • CLASSE
        
    • um modelo
        
    Mas não tenho certeza que uma nave da CLASSE Aurora tenha potência para fazer o que está a sugerir. Open Subtitles لكنى لا أعلم إن كانت قدرات سفينة من طراز أورورا لديها الطاقة لفعل ما أقول أنها تفعله
    Entrámos. Aqui está, HMS Taurean, submarino da CLASSE de Trafalgar Open Subtitles لقد دخلت ، ها هي غواصة من طراز ترافلجار
    A minha próxima posição será o comando de uma nova nave da CLASSE "Daedalus". Open Subtitles موقعي القادم قيادة سفينة من طراز الديدلوس الجديد
    Se era um modelo beta, o desvio do circuito não funciona. Open Subtitles لأنه إن كان من طراز بيتا فإن الوصلة لن تعمل
    Ela é um modelo Erica, mas com os meus concertos constantes, consegui mantê-la a funcionar perfeitamente. Open Subtitles إنها من طراز إيريكا. لكن مع محاولاتي المستمرة تمكنت من إبقاءها تعمل بشكل جيد
    Quanto a Hollywood, acho que gostaria de trabalhar com um realizador de CLASSE mundial. Open Subtitles لكن فيما يتعلق بهوليوود أظن انني أحب ان اعمل مع مخرج من طراز عالمي لمرة على الاقل
    USS DALLAS, CLASSE LOS ANGELES submarino DE ATAQUE 100 MILHAS A NOROESTE DA ENSEADA DE POLIJARNY Open Subtitles الغواصة الحربية "دالاس" غواصة هجوم من طراز "لوس أنجلوس" على بُعد 100 ميل شمال غرب مدخل "بوليارني"
    Submarino de ataque, CLASSE Los Angeles. Open Subtitles غواصة أمريكية هجومية من طراز "لوس أنجلوس" بإتجاه 5
    Ela tem CLASSE, portanto vai apresentar-te. Open Subtitles و بما انها من طراز راق فستقوم بتقديمك
    SUBMARINO CHINÊS DE ATAQUE DE PROPULSÃO NUCLEAR CLASSE HAN Open Subtitles الغواصة النووية الهجومية "الصينية" من طراز "هان"
    Um submarino chinês de ataque CLASSE Han. Open Subtitles _ "انها غواصة "صينية" هجومية من طراز "هان انا متاكد
    É um freelancer de outra CLASSE. Open Subtitles إنه مقاول مستقلّ من طراز مغاير
    A CIA pediu para monitorizar a posição dos submarinos CLASSE Sang-O da Coreia do Norte. Open Subtitles -المخابرات طلبت منا أن نراقب نشر كوريا الشمالية لغواصاتهم من طراز سانج أو
    Considerava se tivéssemos compositores, produtor decente, estilista de CLASSE, fotógrafo de primeira, e personal trainers para afastá-las das gorduras e dos alcopops... Open Subtitles أظن أننا لو تمكنا من الحصول على كاتب أغاني حقيقي، منتج محترم ومصمم ازياء من طراز عالمي ومصور محترف، وبعض المدربيين البدنيين لنبعدهم عن مطاعم الوجبات السريعة
    Ele é um idiota de CLASSE A, ok? Open Subtitles إنه أحمق من طراز عاليّ،حسناً ؟
    E eu decidi — era um velho sonho que perdurava de há muitos anos atrás, três décadas atrás, o único tipo de natação de CLASSE mundial que tentei e falhei quando nos meus 20 anos, era ir de Cuba até à Florida. TED وقررت, كان حلما قديما عالقا منذ العديد والعديد من السنين ثلاثة عقود مضت -- النوع الوحيد من طراز السباحة العالم الذي جربته وفشلب في العشرينات من عمري-- كان الذهاب من كوبا الى فلوريدا
    Está bem conservado para um modelo de 63. Open Subtitles إنها بحالة ممتازة بالنسبة لمقطورة من طراز عام 1963.
    Volta atrás. Disseste que o sistema é um Z-Ron-Cinco. Era um modelo beta ou era uma unidade normal? Open Subtitles عودي ثانية وتذكري أن الإنذار من نوع ز-رون وهذا من طراز بيتا
    Já que não temos nenhum MX disponível, o departamento disponibilizou apenas um modelo para serviço. Open Subtitles بما أننا ليس لدينا أي آلي من طراز "م-إكس" متاح الإدارة لديها نموذج واحد فقط يمكن تنشيطه للخدمة
    Sim, parece um vintage, um modelo do início dos anos 70. Open Subtitles "أجل، يبدو أنّها (كمارو) قديمة من طراز بدايات السبعينات"
    Notei que ele tinha um modelo antigo, Beemer. Open Subtitles لاحظتُ بأنّه يملك سيارة من طراز "بيمر"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more