Claro. Acho que podemos achar a conversa um pouco unilateral. | Open Subtitles | بالتأكيد لكننا سنجد أن المحادثة من طرف واحد |
Somos vítimas de uma aventura unilateral | Open Subtitles | نحن ضحايا علاقة حب من طرف واحد |
"Amor sem retorno." | Open Subtitles | حب من طرف واحد |
Amor sem retorno. | Open Subtitles | حب من طرف واحد |
- Demonstrou, em conversas ex parte tidas antes desta audiência, um preconceito óbvio contra o acusado, o processo dele, e o advogado dele, Coronel. | Open Subtitles | لقد صدر عن هذه المحكمة حوار سابق للجلسات من طرف واحد , و كان فيه إلماح واضح بإدانة المتهم هو و قضيته و دفاعه |
Tirando o facto de as perseguições serem unilaterais. | Open Subtitles | نعم ، عدا حقيقة أن التعقّب من طرف واحد "ذهبت (سيرينا) إلى حفلة "الملائكة والشياطين لأنها اختارتني |
De contrário, esta seria uma conversa bem unilateral. | Open Subtitles | وإلا كانت هذه ستكون محادثة من طرف واحد |
Foi uma relação bastante unilateral. | Open Subtitles | كانت علاقة من طرف واحد .. للغاية |
É tão unilateral. | Open Subtitles | و لكن هذه العلاقة من طرف واحد. |
- Um argumento totalmente unilateral. | Open Subtitles | جدال من طرف واحد تماماً |
É uma ligação unilateral. | Open Subtitles | انه اتصال من طرف واحد. |
Chama-se comunicação ex parte e anula o acordo que fizeram! | Open Subtitles | يسمى بالتواصل من طرف واحد وسيبطل اي عروض قمت بها |
Espero que não seja nada ex parte. | Open Subtitles | أَتمنّى لا شيءَ من طرف واحد فقط. |
ex parte Milligan. | Open Subtitles | من طرف واحد مليحان |
Sam, eu odeio estas conversas unilaterais. Vamos lá, amigo. | Open Subtitles | سام)، أنا أكره المحادثات من طرف واحد) |