"من طلاب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dos alunos
        
    • de estudantes
        
    • alunos de
        
    • de alunos
        
    • os alunos
        
    • alunos do
        
    • alunos da
        
    • estudantes do
        
    • estudantes de
        
    Um estudo realizado em 2014 demonstrou que 57% dos alunos do 8.º e 9.º ano dizem: "As ciências não são para mim." TED أظهرت دراسة أجريت عام 2014 أن 57% من طلاب الصف الثامن والتاسع قالوا: "العلم لا يمثلني."
    Que fração dos alunos na turma da Debra têm cabelo castanho e olhos castanhos?" Open Subtitles ما هو الكسر من طلاب فصل "ديبرا" لديهم كلا الشعر البني والأعين البنيه؟
    Uma dupla de estudantes da escola-- tinha um cara e uma garota. Open Subtitles نعم. إثنين من طلاب الأفلام من مدرسته كان هناك شاب وفتاة
    Esta é uma imagem de estudantes de liceu, mergulhadores que trabalharam com a nossa equipa. TED هذه هي صورة من طلاب المدارس الثانوية، غواصين عملنا معهم في فريقنا.
    Ele abastecia com um monte de substâncias dopantes os alunos de Jefferson. Open Subtitles و كان يجهز العقاقير المحسنة للأداء للكثيرين من طلاب جيفرسون الرياضيين
    Pelo menos o cavalo passou a correr pela turma de alunos surdos. Open Subtitles على الاقل الحصان تخطى فئة من طلاب الصف الثاني الصم
    Os exercícios de respirar fundo reduzem consideravelmente a ansiedade aos testes em grupos que vão desde alunos do terceiro ano a alunos de enfermagem. TED وقد أظهرت تمارين التنفس العميق قدرة على التقليص من قلق الاختبار في مجموعات تتراوح من طلاب الصف الثالث لطلاب التمريض.
    Quantos alunos da oitava série andam com pasta e relógio de bolso? Open Subtitles إنه يعني، كم من طلاب الصف الثامن يحمل حقيبة وساعة جيب؟
    Matou três estudantes do liceu em 31 de Outubro de 1978. Open Subtitles قتل ثلاثة من طلاب المدرسة العليا في 31أكتوبر 1978
    Porque é que só 6% dos alunos do ensino primário frequentam o secundário porque não temos espaço suficiente para eles? TED لماذا 6% فقط من طلاب المرحلة الابتدائية هم من يلتحقون بالمدرسة الثانوية، ببساطة لأنه ليست لدينا أماكن كافية لاستيعابهم؟
    Senhoras e senhores, tenho a honra de apresentar uma mensagem especial para os Arcaders, da parte dos alunos do PS427, de Nova Iorque. Open Subtitles سيداتي سادتي أقدم لكم بفخر رسالة خاصة إلى اللاعبين من طلاب المدارس العامة دفعة 427 في مدينة (نيويورك)
    E acreditem ou não, o D, de facto, ajudou a acalmar alguns dos alunos do pré-escolar, demonstrando-nos que a influência dos colegas no comportamento era deveras maior do que qualquer coisa que os adultos podiam fazer. TED وصدق ذلك أو لا تصدقه قام (د) بالفعل بتهدئة بعض من طلاب رياض الأطفال مرسلا إلينا إشارة مفادها أن تأثير الأقران على السلوك كان أكبر بكثير من تأثير أي شئ قد نفعله نحن البالغون.
    A um grupo de estudantes de teologia do Princeton Theological Seminary disseram-lhes que eles iam fazer um sermão de treino e que iam dar a cada um deles um tópico do sermão. TED تم إخبار مجموعة من طلاب اللاهوت في المدرسة بأنهم سيلقون موعظة على سبيل التدريب و أعطي كل واحد منهم موضوع خطبة.
    De repente, aquela sala cheia de estudantes explodiu em gargalhadas, "dá cá cinco". TED فجأة، كل من كان في الغرفة من طلاب الثانوية انفجروا يضحكون، يتصافحون.
    Um grupo de estudantes filipinos que não querem militares dos EUA no país. Open Subtitles إنهم مجموعة من طلاب فلبينيين لا يريدون الجيش الأمريكى على أرضهم
    Tive muitos alunos de línguas dotados, mas tu eras única. Open Subtitles كان لدي الكثير من طلاب لغة موهوبين، لكنكِ كنتِ في الصف بنفسك.
    Milhões de alunos da faculdade à nora não podem estar enganados. Open Subtitles ‎الملايين من النشطاء بشدة ‎من طلاب الجامعات لا يمكن ان يكونوا مخطئين
    77% de todos os alunos do primeiro ano na América, não são capazes de nomear ambos os senadores do seu estado. Open Subtitles 77فى المائة من طلاب اولى فى الجامعات الامريكية لايعرفون ماهى الولاية القريبةمنهم لايستطيعون ان يقولوا اسماء السناتور فى حيهم
    Seu número de casos é tão grande, que esta pegando alunos do primeiro ano. Open Subtitles حمل هذه القضيه كبيره جدا، و هو يختار محاميه من طلاب الصف الأول.
    E se a Declaração de Direitos fosse abolida, um terço dos estudantes do ensino médio não seriam capazes de nomear um direito que acabavam de perder. Open Subtitles ولو أن الحقوق الشرعية تم الغائها, فإن الثلث من طلاب الثانوية العامة لن يعرفوا الحق الذي خسروه للتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more