Sonharam com o regresso da filha durante mais de uma década. | Open Subtitles | لقد حلما برجوع طفلتهما سليمة لأزيد من عقد من الزمن |
No último ano e meio, gozámos a paz pela qual muito esperámos, mais de uma década. | Open Subtitles | خلال آخر عام ونصف تمتعنا بالسلام الذي انتظرناه طويلاً لأكثر من عقد من الزمن |
Fez uma nação inteira temê-lo, e fugiu de uma caçada internacional há mais de uma década. | Open Subtitles | لقد صنع أمه بأكملها تخشاه واستطاع التملص من مطارده دوليه لأكثر من عقد من الزمن |
A minha equipa trabalha em conjunto há mais de uma década. | Open Subtitles | فريق يعمل مع بعض من عقد من الزمن. |
Ele governou este trecho do Hoanib por mais de uma década, e este território primordial atrai as fêmeas. | Open Subtitles | "لقد حكم هذا الحيز من "هوانيب لأكثر من عقد من الزمن وهذا الرَبْع الجوهري هو مركز جذب للإناث |
Avançando um pouco mais de uma década, dois académicos — dois dos mais proeminentes historiadores do Holocausto — abordaram-me e disseram: "Deborah, vamos tomar um café. | TED | وبشكل سريع بعد أكثر من عقد من الزمن بقليل، عالِمان كبيران اثنان -- اثنان من أبرز المؤرخين عن المحرقة -- قدموا إلي وقالوا: "ديبورا، لنحتسي القهوة. |