Quando os nossos jardins são equilibrados com cuidado, podemos colher a beleza de viver uma vida de encanto. | TED | عندما يتم توازن حدائقنا بعناية، يمكننا حصاد الجمال من عيش حياة منعمة. |
Mas infelizmente, morreu prematuramente em 1970. E não foi capaz de viver o seu sonho completamente. | TED | ولكن للاسف توفى مبكرا في 1970 و بذلك لم يتمكن من عيش ذلك الحلم مكتملا |
Estou cansado de viver a vida, com medo que descubram, a farsa que sou. | Open Subtitles | لقد مللت من عيش حياتي خائفاً أن يتم اكتشاف مدى زيفي |
Tô cheio de viver uma mentira. Você não? | Open Subtitles | لقد سئمت من عيش حياة وهمية ألم تسأم؟ |
Não te parece injusto que eu esteja proibida de viver a minha vida como desejo... | Open Subtitles | الايفاجئك ان اكون ممنوعه من عيش الحياة التي ارغبها... |
Ouve. Nunca deixes as outras pessoas te impedirem de viver a tua vida, Hickey. | Open Subtitles | اسمع ,لا تسمح للناس (ان يمنعوك من عيش حياتك،(هكي |
Estou farta de viver o sonho dos outros. | Open Subtitles | لقد تعبت من عيش حلم شخصٍ آخر |
Estava doente de viver uma mentira. | Open Subtitles | كنت مللت من عيش حياتي ككذبة |
As alegrias de viver o momento. | Open Subtitles | المرح من عيش اللحظة. |
! de viver uma vida porreira? | Open Subtitles | من عيش حياة لطيفة؟ |
Estou farta de viver trancada! | Open Subtitles | أنا تعبت من عيش حياة مغلقة |
Um homem cansa-se de viver uma vida imoral. | Open Subtitles | رجل تعب من عيش حياة فاسقة |
Estás a impedir-nos de viver as nossas vidas! | Open Subtitles | ! أنت تحرمنا من عيش حياتنا |