Não tem base para crer que haja alguma droga que o acorde do coma. | Open Subtitles | لا يوجد سبب للظن بأن أي كمية مخدرات توقظ رجلاً من غيبوبة |
-O Yuri já saiu do coma. Quer falar contigo. | Open Subtitles | قد استيقظ يارا ارتفاعا من غيبوبة انه يريد التحدث معك. |
Há 36 anos, por esta hora, um rapaz de 19 anos acordou do coma e perguntou uma coisa à enfermeira, mas ela já estava ali com uma resposta. | TED | منذ ستة وثلاثين عاما تماما أثناء ما يقارب هذه اللحظة، نهض صبي في التاسعة عشر عاما من عمره من غيبوبة ليسأل ممرضة سؤالا، لكن الممرضة كانت تمكث هناك ولديها إجابة مسبقة: |
As semanas seguintes no meu emprego de sonho foram como o maravilhoso acordar de um coma. | Open Subtitles | الأسابيع القليلة التي كنت في عمل الأحلام كانت مثل استيقاظ رائع من غيبوبة |
Vais ter que acordá-lo do coma sexual primeiro. | Open Subtitles | يجب أن توقظه من غيبوبة الجنسية أولا. |
Então acordei do coma nove meses depois. | Open Subtitles | بعدها بتسعة أشهر استيقظت من غيبوبة |
Ela saiu do coma agora. | Open Subtitles | لقد خرجت من غيبوبة للتو. |
Em Berlim, acordaste-me do coma para teres respostas. | Open Subtitles | في (برلين)، أيقظتني من غيبوبة من أجل أجوبة |
Acabei de sair do coma, Dawn. | Open Subtitles | (لقد خرجتُ لِتَوِّي من غيبوبة يا (دون |
Ele trouxe-me de volta do coma. | Open Subtitles | لقد أ]قظني من غيبوبة |
Ninguém no seu juízo perfeito sai de um coma e imediatamente pede para ir para casa, com a situação indeterminada. | Open Subtitles | لا أحد هنا يخرج بعقل سليم من غيبوبة و يطلب في الحال أن يخرج إلى منزله بدون معرفة حالته |
Sê só um tipo que acabou de acordar de um coma e deixa-me ajudar-te. | Open Subtitles | اعتد على أنك ذلك الرجل, الذي استيقظ من غيبوبة لتوِّه و دعني أساعدك |
As pessoas não acordam de um coma e saem do hospital. | Open Subtitles | الناس لا مجرد يستيقظ من غيبوبة والخروج من المستشفى. |