"من غير المحتمل أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É pouco provável que
        
    • improvável que
        
    Ela é talentosa, logo É pouco provável que seja tua. Open Subtitles هي موهوبةُ لذا من غير المحتمل أن تكون لك
    Não existe estatuto de limitação para homicídio, mas É pouco provável que venham atrás de ti por causa de um incidente de há 30 anos atrás num país estrangeiro. Open Subtitles ليس هناك قانون تقييد للقتل لكنّه من غير المحتمل أن يتبعونك من أجل حادث قبل 30 سنة في بلاد أجنبية
    É pouco provável que haja outro Murray, não achas? Open Subtitles من غير المحتمل أن هناك "موراي" آخر هَلْ أنا على صواب؟
    Mas com taxas de queixas tão baixas, é relativamente improvável que mesmo os reincidentes sejam denunciados, e ainda menos que lhes aconteça alguma coisa, se o forem. TED ولكن مع معدلات الإبلاغ المنخفضة، فإنه من غير المحتمل أن يتم الإبلاغ عن الجناة الذين يكررون فعلتهم، فما بالكم أن يعاقبوا إن أُبلغ عنهم.
    É improvável que o nosso povo vá disfrutar da liberdade, igualdade, e fraternidade. Open Subtitles إنّه من غير المحتمل أن يَتمتّع شعبنا بالحرية، المساواة والأخوة.
    É improvável que ela tivesse assistência médica. Open Subtitles حسنًا، إنّه من غير المحتمل أن الفتاة العاملة سيكون لديها تأمين
    Nos próximos anos, vamos ver inovações tecnológicas para além de qualquer coisa que eu possa imaginar, mas é muito improvável que venhamos a ver um computador com o mesmo poder da mente de uma criança durante a minha vida ou a vossa. TED وخلال السنوات القادمة، سنشهد ابتكارات تقنية تتخطى كل ما أستطيع تصوره، لكن من غير المحتمل أن تقترب من القوة الحسابية للطفل البشري سواء في حياتي أو في حياتكم.
    Como o Propranolol apenas age nas memórias emocionais não declarativas. parece improvável que afete um testemunho ocular, que se baseia na memória declarativa. TED بما أن البروبرانولول يؤثر على الذاكرة العاطفية غير التقريرية فقط، فإنه من غير المحتمل أن يؤثر ذلك على شهادة العيان المرتبطة بالذاكرة التقريرية.
    É improvável que o fogo de artifício a tenha incendiado. Open Subtitles إنه من غير المحتمل أن القاذف جمدها.
    É improvável que um cavalheiro bem nascido queira estabelecer uma relação séria com a Dido. Open Subtitles أي نبيل ذا أصولا أصيلة ... سيكون من غير المحتمل أن يكوّن علاقة مع دايدو
    Tendo em conta os mandatos de prisão do Sr.McKibben, é improvável que ele tenha colocado as informações necessárias para abrir uma conta de apostas online. Open Subtitles ونظراًلمذكرةأعتقال"ماكيبان" أعتقد من غير المحتمل أن ينوي إدخال معلومات شخصية بغرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more