"من غير المرجح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É improvável
        
    • é pouco provável
        
    • improvável que
        
    • extremamente improvável
        
    • que é improvável
        
    • muito improvável
        
    É improvável este tipo de morte nos dois ao mesmo tempo. Open Subtitles من غير المرجح أنهما أعدا هذه الميتتة في آن واحد.
    Eu também acho que não É improvável que os governos possam começar a ter interesse na modificação genética. TED وأعتقد أن لن يكون من غير المرجح أيضاً بدأ اهتمام الحكومات في مبادئ التعديل الوراثي.
    É improvável que tais estrelas tenham planetas habitados. Open Subtitles مثل هذه النجوم من غير المرجح أن تكون كواكب مأهولة.
    é pouco provável que a cria sobreviva tanto. Open Subtitles من غير المرجح أن يستمر المنبوذ طوال هذه الفترة
    E mesmo que fossem capazes de fazer isso, mesmo que eu esteja enganado, é extremamente improvável que os talibãs convidassem a Al-Qaeda. TED ولن يستطيعوا ان يقوموا به .. وحتى ان كنت مخطئاً فإنه من غير المرجح ان تقوم طالبان بدعوة " القاعدة " للعودة إلى أفغانستان
    É só que É improvável que ele nos confunda com outro paciente. Open Subtitles فقط من غير المرجح أن يخلط بيننا وبين مريض آخر.
    Mas ao ser forçado a revelá-lo, e após a libertação, era muito improvável que permanecesse como suspeito. Open Subtitles لكن بمجرد أن كشفت الأمر وتم اطلاق سراحك كان من غير المرجح أن تشتبه بك الشرطة لمرّة ثانية
    É improvável sermos visto e ainda menos provável sermos apanhados. Open Subtitles من غير المرجح أن تتم رؤيتنا وأقل درجة أن يتم القبض علينا
    Mas, pela prevalência da união fibrosa, É improvável que tenha ocorrido no país. Open Subtitles نعم، ولكن من انتشار الاتحاد ليفي، أنه من غير المرجح تم تنفيذ هذا الإجراء في الولايات المتحدة
    Sabes, seja lá o que isto significa, mas É improvável que a Melissa tenha uma equipa de assaltos dela. Open Subtitles كما تعلم، أيّ كان ذلك يعني ولكن من غير المرجح أنّ "ميليسا" أدارت مجموعة من السارقين بنفسها
    Bem, pode acontecer, mas É improvável. Open Subtitles حسناً، فإنه ممكن ولكن من غير المرجح
    Deve ser difícil para o seu pessoal esforçar-se tanto, sabendo que É improvável que os Senadores leiam antes de votar. Open Subtitles يجب أن يكون من الصعب جدا لموظفيك وضع كل اعمالهم مع العلم أنه من غير المرجح لأي عضو في مجلس الشيوخ فعلا قراءتها قبل تصويت
    Assim sendo, é pouco provável que tenha prestado falso testemunho. Open Subtitles وبالتالي، فإنها من غير المرجح أن تكون قد شهدت بالزور
    Chegámos à conclusão que é pouco provável que o homem do testemunho do arguido tenha cometido o crime. Open Subtitles وقد وصلنا إلى الاستنتاج بأنه من غير المرجح بدرجة كبيرة أن ذلك الرجل هو من ارتكب الاعتداء من خلال شهادة المتهم
    Mesmo que eu esteja equivocado sobre estas duas coisas, mesmo que eles fossem capazes de retomar o país, mesmo se eles convidassem novamente a Al-Qaeda, é extremamente improvável que a Al-Qaeda pudesse melhorar significativamente a sua capacidade de prejudicar os EUA ou de prejudicar a Europa. TED وحتى إن كنت مخطئاً في هذين الأمرين وحتى إن استطاعوا ان يستعيدوا السيطرة على أفغانستان .. او دعوة القاعدة إلى أفغانستان مجددا فانه من غير المرجح ان تستطيع القاعدة ان توفر القدرة على إيذاء الولايات المتحدة الامريكية أو الاتحاد الاوروبي
    Não, não, dada a massa do autocarro isso é muito improvável. Open Subtitles لا , لا , لا , نظرا لكتلة من الحافلة , ان من غير المرجح للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more