"من قبل الرئيس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pelo Presidente
        
    • do presidente
        
    Hoje com a invocação da Lei dos Poderes de Guerra pelo Presidente, declaro um estado de lei marcial nesta cidade. Open Subtitles اليوم باسم قانون سلطات الحرب من قبل الرئيس أعلن حالة الحكم العرفي في هذه المدينة
    O seu apoio moral neste esforço seria altamente apreciado pelo Presidente. Open Subtitles دعمكم المعنوي لهذه الجهود سيقدر من قبل الرئيس
    Foram pedidos empréstimos pelo Presidente e pelo beneficiário, o pai. Open Subtitles هناك الكثير من القروض أخذت من قبل الرئيس والمتلقي أبي
    Somente pessoas especialmente convidadas pelo Presidente serão permitidas no salão do debate. Open Subtitles فقط الأفراد المدعوين من قبل الرئيس . لهم الحق فى حضور المناقشة
    Estudantes continuam a violenta manifestação contra a constituição após a emissão da declaração especial de 13 de Abril do presidente Chun Du-Whan. Open Subtitles الطلاب يواصلون تظاهراتهم العنيفة ضد القانون بعد إصدار بيان الـ 13 من أبريل من قبل الرئيس تشن دو وان
    A sua esposa foi assasinada brutalmente por uma facção agindo para o governo,liderada pelo Presidente. Open Subtitles زوجته قتلت بقسوةٍ خلال عمليةٍ طائفيةٍ داخل الحكومة، قودت من قبل الرئيس بنفسه
    O estado de Kentucky está neste momento, sob o regime da lei marcial declarada pelo Presidente Lincoln. Open Subtitles لقد ذكر بأن كنتاكي تقع في هذه اللحظة تحت حكم القانون العسكري وهذا صدر من قبل الرئيس لينكون بنفسه
    ele foi pessoalmente convidado à Casa Branca pelo Presidente em quatro ocasiões distintas. Open Subtitles لقد دعي شخصيا للبيت الابيض من قبل الرئيس في أربع مناسبات مفترقة
    YANUKOVYCH RECEBEU ASILO NA RÚSSIA pelo Presidente RUSSO VLADIMIR PUTIN Open Subtitles أُعطي يونكوفيتش اللجوء السياسي في روسيا من قبل الرئيس الروسي فلاديمير بوتين
    O Sylvester nunca foi excluído pelo Presidente. Open Subtitles لم يحصل سيلفستر أبدا على مقاعد البدلاء من قبل الرئيس
    a Lei da Propriedade Rural, assinada pelo Presidente Lincoln inundou as terras nativas de colonos brancos. TED "قانون المسكن" -الموقّع من قبل الرئيس لينكون- فتح المجال أما أفواج المستوطنين البيض لأراضي السكان الأصليين
    Dois Corações Púrpura! O mais jovem condecorado pelo Presidente. Open Subtitles اصغر رجل تمت مكافأته من قبل الرئيس
    - Estão a agradecer pessoalmente à Myka pelo Presidente e pela Primeira Dama. Open Subtitles -و "بيرنغ " -مايكا" يتم شكرها شخصياً" من قبل الرئيس والسيدة الأولي
    Fui nomeado pelo Presidente. Open Subtitles لقد تم ترشيحى من قبل الرئيس
    Juiz Scott Warren. Oficial toda a vida, que foi destituído pelo Presidente Mills. Open Subtitles القاضي (سكوت وارن) ، موجود في منصبه (منذ الأزل ، عيّن من قبل الرئيس (ميلز
    Temos dois modos: um assinado pelo Presidente Lincoln, e o outro pelo Presidente Davis. Open Subtitles لدي أجازتان (واحدة موقعة من قبل الرئيس (لينكولن (و الثانية من قبل الرئيس (دايفس
    Senhor, pretendo completar a missão que me foi atribuída pelo Presidente Michener... Open Subtitles سيدي، أعتزم أكمال المهمة التي تم منحَها لي من قبل (الرئيس( ميشنر..
    É o governador de Ma'an, nomeado pelo Presidente. Open Subtitles (أنت حاكم محافظة (معان المعيّن من قبل الرئيس
    Apesar da tentativa de extremistas para impedir o processo, o tratado foi hoje assinado pelo Presidente Logan e pelo Presidente russo Yuri Suvarov. Open Subtitles على الرغم من وجود محاولة من قبل الارهابيين لاحباط هذه العملية (فقد تم توقيع الاتفاقية في وقت مبكر اليوم من قبل الرئيس (لوجان (والرئيس الروسي (يوري سوفاروف
    Fui detido ilegalmente dentro do prédio do presidente durante as últimas 6 horas. Open Subtitles لقد حجزت بشكل غير قانونى من قبل الرئيس لمدة ست ساعات
    Acho que foi um gesto de coragem do presidente estender a mão aos soviéticos e pedir a ajuda deles em algo assim. Open Subtitles انه تصرف شجاع من قبل الرئيس ان يمد اليد للسوفيات ويسمح لهم بالمساعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more