Assim, as suas propriedades não podem ser arrestadas pelo Rei. | Open Subtitles | وبذلك فأن أملاكها سوف لن تصادر من قبل الملك |
Muito bem, fostes enviado pelo Rei para entregar ao Papa estas duas bulas, correcto? | Open Subtitles | الآن, أرسلت من قبل الملك إلى البابا مع هاتين الوثيقتين هل هذا صحيح؟ |
Foste morto pelo Rei poderoso. | Open Subtitles | لقد قتلت من قبل الملك العظيم, والأن ارحل |
Esses homens de berço indigno que foram investidos pelo Rei têm sido a destruição de toda a nobreza deste reino. | Open Subtitles | من قبل الملك وهم خسيسي الولادة هم مجرد إلهاء لنبالة هذة المملكة كلها |
Não podemos culpá-las depois de todas as mentiras do rei Poturio. | Open Subtitles | لايُمكنك لومهم، بسبب الأكاذيب التي تُنشر من قبل الملك علينا. |
Foram convocados por ordem do rei. Ouçam a palavra do rei! | Open Subtitles | لقد تم استدعائكم من قبل الملك ها هى كلماته |
Esses homens de nascimento indigno investidos pelo Rei têm sido a destruição de toda a aristocracia deste reino. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال الذين تم صنعهم من قبل الملك وهم خسيسي الولادة هم مجرد إلهاء لنبالة هذة المملكة كلها |
Esses homens de nascimento indigno investidos pelo Rei têm sido a destruição de toda a aristocracia deste reino. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال الذين تم صنعهم من قبل الملك وهم خسيسي الولادة هم مجرد إلهاء لنبالة هذة المملكة كلها |
Procuro a libertação dos Protestantes presos pelo Rei Henrique. | Open Subtitles | أسعى الى إطلاق سراح السجناء البروتستانتية المسجونين من قبل الملك هنري |
Como bem sabeis, os meus exércitos foram confiscados pelo Rei, juntamente com as minhas terras e títulos. | Open Subtitles | كما تعرفي جيوشي تم السيطره عليها من قبل الملك كلها مع أراضيي |
Fui enviada para vos acolher pelo Rei e pela Rainha. | Open Subtitles | تم إرسالي من قبل الملك والملكه للترحيب بك. |
Mas isto começou há centenas de anos como um dia de festa em memória do massacre bíblico dos inocentes pelo Rei Herodes. | Open Subtitles | لكنها بدأت قبل مئات السنين كيوم العيد في ذكرى كمجزرة الأبرياء في الكتاب المقدس من قبل الملك هيرودوتس |
A lendária espada de Deus, supostamente usada pelo Rei Artur durante as cruzadas. | Open Subtitles | السّيف الأسطوري لله الذي يُقال إنه إستخدم من قبل الملك "آرثر" في الحروب الصليبية. |
Como pode ser a Palavra de Deus se foi reescrita pelo Rei James de geração em geração? | Open Subtitles | وكيف يمكن أن تكون كلمة تنتقل من الله إذا تم إعادة كتابة من قبل الملك جيمس؟ - من جيل الى جيل - |
Fui encarregado pelo Rei para a levar aos seus cuidados. | Open Subtitles | لقد وجهت من قبل الملك ليأخذك الى رعايته |
Ele foi convocado pelo Rei para regressar. | Open Subtitles | لقد تم استدعاؤه مرة أخرى من قبل الملك. |
Eu era apadrinhada pelo Rei, mas... | Open Subtitles | لقد توليت من قبل الملك لكن |
Estava eu ainda abismado com a cena, quando chegaram mensageiros do rei, que me saudaram como Cavaleiro de Cawdor título com que me tinham saudado anteriormente as estranhas irmãs e referiram-se a mim com: | Open Subtitles | وبينما وقفت مأخوذاً من عجيب ما سمعت فإذ برسولين من قبل الملك وينادياننى بلقب أمير كودور |
Estou à espera do rei do castelo. | Open Subtitles | أنا مدعو من قبل الملك في هذه القلعة |