Beduína pobre de uma aldeia pequenina, marido morto, sem instrução. | Open Subtitles | امرأة بدوية من قرية صغيرة أرملة. ولم تتلقّى تعليما |
Gostava de começar com a história de Mary, uma mulher de uma aldeia africana. | TED | أود أن أبدأ بـقصة مريم, امرأة من قرية أفريقية. |
E os rapazes maus da aldeia Blair, espreitavam na floresta para ver se ela ainda estava viva. | Open Subtitles | والأولاد الصغار السيئون من قرية بلاير يتسللون للأدغال ليعرفوا اذا ما كانت على قيد الحياه |
Companhia C! Tragam 60,000 partes de comida da aldeia da família Tu! | Open Subtitles | حصل الجيش علي طعام بمقدار ستون الف حجر من قرية عائلة |
Estes eram pessoas que viajavam de aldeia em aldeia, de vila em vila, a fazer cirurgias quase como uma arte performativa. | TED | هؤلاء الأشخاص سافروا من قرية إلى قرية, من مدينة إلى مدينة أجروا الجراحة كنوع من ممارسة للفن |
Se perguntares ao homem se vem da aldeia dos honestos e é verdade, dirá que sim, honestamente, sim. | Open Subtitles | إذا سألت الرجل إذا كان قد أتى من قرية الصدق.. وكان كذلك فعلاً، فسيقول لك بصدق، نعم |
Não podes continuar a tenta tirar Mowgli da Vila dos homens. | Open Subtitles | لا يمكن أن تستمر في محاولة أخذ موكلي من قرية البشر |
O homem do povo dos honestos diria: | Open Subtitles | الرجل القادم من قرية الصادقين سيقول: |
Conseguimos imaginar que quem escreve em inglês é o mesmo miúdo que veio da montanhas, duma aldeia no monte Líbano. | TED | نستطيع أن نتخيل أنه هو نفسه الذي يبدع بالإنجليزية، هو ذاته الذي أتى من الجبل. من قرية في جبل لبنان |
Trouxemos o jantar de uma aldeia naquela direção. | Open Subtitles | وأحضرت بعض العشاء من قرية موجودة في الطريق |
O Kofi foi resgatado de uma aldeia de pescadores. | TED | تم إنقاذ كوفي من قرية صيد سمك. |
O que ele está a tentar dizer-te, Chris, é que... durante muitos anos ele vagueou de uma aldeia para outra. | Open Subtitles | *ما يحاول ان يقوله لك يا *كريس منذ وقت طويل و هو يتجول من قرية الى اخرى |
Porque vens de uma aldeia como aquela. Tu próprio és lavrador. | Open Subtitles | لأنك أتيت من قرية مثل هذه |
Entre 1200 a 2000 cubanos de uma aldeia a Sul de Havana. | Open Subtitles | أنهم بين 1200 و 2000 كوبي بدأوا الرحيل من قرية صيد في جنوب (هافانا). |
Tentei imaginar o pai a aterrar na faixa de areia... que tinha encontrado perto da aldeia huaorani. | Open Subtitles | حاولتُ تخيل أبي وهو ينزل على الحاجز الترابي النهري الذي سيكون على مقربةٍ من قرية الواداني |
Sou a última luziana livre da aldeia de Killawallawazoowahooweeeeee. | Open Subtitles | انا اخر من نجا من قرية ليزان كيلوواشي |
Mãe e filha estavam fadadas a ir de aldeia em aldeia, distribuindo antigas mezinhas feitas à base de cacau, e a viajar seguindo vento. | Open Subtitles | الأم والأبنة كُتب عليهم أن يطوفوا من قرية إلى قرية يوزعون علاج الكاكاو القديم |
Não, vem duma aldeia em França Castelnau-de-Montmiral, a mesma aldeia dos antepassados da minha mãe. | Open Subtitles | لا إنها من قرية فرنسية كاستلنو دو مونميرال القرية التي تحدر منها أسلاف أمي |
Devem ser os soldados capturados da Vila de Modibo. | Open Subtitles | لا بد أن هؤلاء الجنود الذين أسروهم من قرية موديبو |
O homem do povo dos mentirosos diria: | Open Subtitles | الرجل القادم من قرية الكاذبين سيقول: |
Omer é um gufti duma aldeia a norte de Luxor, chamada Guft. | TED | عمر من قرية تدعى جوفت، قرية إلى الجنوب من الأقصر. |
Liga o ADN à família, de vila a vila, e tens uma mapa rodoviário dos líderes dos cartéis. | Open Subtitles | نصل الحمض النووي لكل عائلة، و من قرية لقرية، و نصنع خريطة إرشادية تقود لرؤساء العصابة. |
Eu posso vir de uma vila pesqueira, mas eu tenho ambições. | Open Subtitles | ربما أكون من قرية فقيرة، لكن لدي طموحات. |