Vindo da mansão de um bilionário candidato ao Senado? | Open Subtitles | قادماً من قصر بليونير مترشح لمجلس الشيوخ ؟ |
Estou a ligar da mansão Hapstall, preciso de falar consigo imediatamente. | Open Subtitles | انا اتصل بك من قصر هابستيل احتاج ان اتكلم معك بالحال |
E quando ele não retornou do palácio do Califa, depois de um longo tempo, ficaram muito preocupados. | Open Subtitles | وعندما لم يعد من قصر الخليفة ... بعد مرور الكثير من الوقت أصبحوا قلقين للغاية |
Enquantoo Arturse aproximava do palácio do Malvado M, asuaAvóestavaprestesareceber... - Surpresa! | Open Subtitles | بينما كان ارثر قريبا من قصر الشرير أم كانت جدته على وشك ان تسمع مفاجأه |
Ele a tirou do conforto e da segurança do Palácio de seu pai. | Open Subtitles | -انى الومه على أخذه لك من قصر والدك الأمن |
Temos aqui esta carta do Palácio de Buckingham: | Open Subtitles | (لدينا رسالة هنا من قصر (باكنجهام (قصر العائلة الملكية فى (أنجلترا -* |
Um dos principais "chefs" do Pasta Palace foi raptado por operacionais do Burger Bazaar, na esperança de saberem o local da sua receita de molho secreta. | TED | أحد أفضل الطهاة من قصر الباستا تم اختطافه من قبل عملاء برغر بازار آملين أن يعرفوا موقع الوصفة السرية للصلصة. |
Enquanto estas plumas, arrancadas pelas suas mãos furiosas cobriam o solo junto à janela, nesse instante, dizíamos, mas muito longe dali, saíam, de regresso a Paris, os sobreviventes do Castelo de Selliny... | Open Subtitles | تماما كما سقطت هذه الريش، ولكن بعيداً جداً. الناجون من قصر سيلليني. عادوا إلى باريس. |
- A água vem da mansão Camélia. | Open Subtitles | يأتي الماء من قصر كاميليا المجاور |
Accionaram o alarme da mansão Luthor. - O Harris foi investigar. | Open Subtitles | تلقينا إنذاراً من قصر (لوثر)، (هاريس) تقوم بالتحقق من ذلك |
Só a dois quilómetros da mansão da Elle em Beverly Hills. | Open Subtitles | على بعد ميل واحد من قصر إيل بهوليود |
Pensava que a Mna. Mercer tinha chamado a ambulância a partir da mansão Luthor. | Open Subtitles | ظنت أنّ الآنسة (ميرسر) قد طلبت سيارة إسعاف من قصر (لوثر). |
Uma granada russa, uma adaga kurdistã, diz-me que esta merda não foi roubada do palácio do Saddam. | Open Subtitles | وأخبريني أنّ تلك لم تُسرق من قصر (صدّام) |
Um tecto do palácio do Saddam? | Open Subtitles | سقف من قصر صدام ؟ |
Artigos de museus de Bagdade, talvez alguns do palácio do Saddam. | Open Subtitles | "منتج صناعي من متحف "بغداد (ربما بعض الأشياء من قصر (صدام |
- Tão perto do palácio do Povo? | Open Subtitles | .اذا فهو قريب من قصر الشعب |
do Palácio de Bedford? | Open Subtitles | من قصر بيدفورد؟ |
O meu bisavô furtou do Palácio de inverno durante a revolução. | Open Subtitles | -أجل إغتنمه والد جدي من (قصر الشتاء) أثناء الثورة |
Apanharam-nas do Palácio de Westminster! | Open Subtitles | لقد أخذوهم من قصر "ويستمنستر"! |
Acabo de ter notícias do Palácio de Buckingham. | Open Subtitles | لقد تلقيت خبراً من قصر "باكينغهام". |
Embora não tenha a certeza se com o teu sálario do Palace vais poder bancar. | Open Subtitles | لست متأكدة من أنه يمكنني البيع بما لديك من أجر من قصر اللحم المزدوج , رغم ذلك |
Eis, agora, a saída do Castelo de Selliny dos sobreviventes das criminosas orgias. | Open Subtitles | هاهم الناجون من تلك الطقوس الذين خرجوا من قصر سيلليني |