"من قصر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da mansão
        
    • do palácio do
        
    • do Palácio de
        
    • Palace
        
    • do Castelo de
        
    Vindo da mansão de um bilionário candidato ao Senado? Open Subtitles قادماً من قصر بليونير مترشح لمجلس الشيوخ ؟
    Estou a ligar da mansão Hapstall, preciso de falar consigo imediatamente. Open Subtitles انا اتصل بك من قصر هابستيل احتاج ان اتكلم معك بالحال
    E quando ele não retornou do palácio do Califa, depois de um longo tempo, ficaram muito preocupados. Open Subtitles وعندما لم يعد من قصر الخليفة ... بعد مرور الكثير من الوقت أصبحوا قلقين للغاية
    Enquantoo Arturse aproximava do palácio do Malvado M, asuaAvóestavaprestesareceber... - Surpresa! Open Subtitles بينما كان ارثر قريبا من قصر الشرير أم كانت جدته على وشك ان تسمع مفاجأه
    Ele a tirou do conforto e da segurança do Palácio de seu pai. Open Subtitles -انى الومه على أخذه لك من قصر والدك الأمن
    Temos aqui esta carta do Palácio de Buckingham: Open Subtitles (لدينا رسالة هنا من قصر (باكنجهام (قصر العائلة الملكية فى (أنجلترا -*
    Um dos principais "chefs" do Pasta Palace foi raptado por operacionais do Burger Bazaar, na esperança de saberem o local da sua receita de molho secreta. TED أحد أفضل الطهاة من قصر الباستا تم اختطافه من قبل عملاء برغر بازار آملين أن يعرفوا موقع الوصفة السرية للصلصة.
    Enquanto estas plumas, arrancadas pelas suas mãos furiosas cobriam o solo junto à janela, nesse instante, dizíamos, mas muito longe dali, saíam, de regresso a Paris, os sobreviventes do Castelo de Selliny... Open Subtitles تماما كما سقطت هذه الريش، ولكن بعيداً جداً. الناجون من قصر سيلليني. عادوا إلى باريس.
    - A água vem da mansão Camélia. Open Subtitles يأتي الماء من قصر كاميليا المجاور
    Accionaram o alarme da mansão Luthor. - O Harris foi investigar. Open Subtitles تلقينا إنذاراً من قصر (لوثر)، (هاريس) تقوم بالتحقق من ذلك
    Só a dois quilómetros da mansão da Elle em Beverly Hills. Open Subtitles على بعد ميل واحد من قصر إيل بهوليود
    Pensava que a Mna. Mercer tinha chamado a ambulância a partir da mansão Luthor. Open Subtitles ظنت أنّ الآنسة (ميرسر) قد طلبت سيارة إسعاف من قصر (لوثر).
    Uma granada russa, uma adaga kurdistã, diz-me que esta merda não foi roubada do palácio do Saddam. Open Subtitles وأخبريني أنّ تلك لم تُسرق من قصر (صدّام)
    Um tecto do palácio do Saddam? Open Subtitles سقف من قصر صدام ؟
    Artigos de museus de Bagdade, talvez alguns do palácio do Saddam. Open Subtitles "منتج صناعي من متحف "بغداد (ربما بعض الأشياء من قصر (صدام
    - Tão perto do palácio do Povo? Open Subtitles .اذا فهو قريب من قصر الشعب
    do Palácio de Bedford? Open Subtitles من قصر بيدفورد؟
    O meu bisavô furtou do Palácio de inverno durante a revolução. Open Subtitles -أجل إغتنمه والد جدي من (قصر الشتاء) أثناء الثورة
    Apanharam-nas do Palácio de Westminster! Open Subtitles لقد أخذوهم من قصر "ويستمنستر"!
    Acabo de ter notícias do Palácio de Buckingham. Open Subtitles لقد تلقيت خبراً من قصر "باكينغهام".
    Embora não tenha a certeza se com o teu sálario do Palace vais poder bancar. Open Subtitles لست متأكدة من أنه يمكنني البيع بما لديك من أجر من قصر اللحم المزدوج , رغم ذلك
    Eis, agora, a saída do Castelo de Selliny dos sobreviventes das criminosas orgias. Open Subtitles هاهم الناجون من تلك الطقوس الذين خرجوا من قصر سيلليني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more