Quando nos atrevemos a sair do passeio e vemos a cidade por detrás de um camião passamos a compreender que o lixo é uma força da natureza por si mesma. | TED | فعندما تخطو حافة الرصيف وتشاهد المدينة من وراء الشاحنة، تفهم أنّ القمامة هي في حد ذاتها كقوة من قوى الطبيعة. |
Obrigada. Chris Anderson: Khalida, és uma força da Natureza. | TED | كريس أنديرسون: خالدة أنت بحق قوة من قوى الطبيعة. |
São uma força da natureza, mas vamos encarar... é tão forte quanto Tommy, e agora é mais forte. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أنهم .. أنهم يبدون كما لو أنهم من قوى الطبيعة |
Sim, sim. Normalmente a pessoa que está dentro do círculo está segura das forças das trevas. | Open Subtitles | عادة الشخص الواقف داخل الدائرة آمن من قوى الظلام |
Se os inocentes afegãos pudessem ser libertados das forças malignas que os tinham aterrorizado, então eles poderiam tornar-se em indivíduos livres. | Open Subtitles | يفترض أنه بمجرد تحرير الشعب الأفغاني البرئ من قوى الشر التي ترهبه سيتحول إلى مواطنين أحرار |
Ouvi histórias sobre o sangue de um campeão possuir poderes regenerativos. | Open Subtitles | سمعت حكاية أن دم البطل يمتلك العديد من قوى التجديد |
Foi chamada para defender a humanidade contra as forças do inferno... | Open Subtitles | لقد تم استدعاءك للدفاع عن الإنسانية من قوى الجحيم .. |
O amor de mãe é uma força da natureza sem rival. | Open Subtitles | حب الأم هو قوة منقطعة النظير من قوى الطبيعة |
Matilda West sempre foi uma força da natureza, o tipo de mulher que não recua de um desafio nem aceita um não. | Open Subtitles | ماتيلدا ويست كانت دوما قوة من قوى الطبيعة إمرأة من النوع الذي لا ينسحب من التحديات أبدا ولا يقبل بـ لا كجواب |
Uma força da natureza capaz de erguer coisas perversas? | Open Subtitles | قوة من قوى الطبيعة تمنح البعث لكل الأشياء الشريرة؟ |
Eles são uma força da natureza imparável. | Open Subtitles | إنهم قوة من قوى الطبيعة لا يمكن إيقافها. |
Nós os três seremos uma força da Natureza. | Open Subtitles | ثلاثتنا سنكون قوة من قوى الطبيعة |
São uma força da natureza. | Open Subtitles | لا يمكنكَ ايقافهم انهم من قوى الطبيعة |
À espera, para proteger inocentes das forças obscuras do mal. | Open Subtitles | في انتظار حماية الأبرياء... من قوى الشر المظلمة. |
para defender a humanidade das forças do inferno. | Open Subtitles | للدفاع عن البشرية من قوى الجحيم |
Ele vai... ser capaz de protegê-lo das forças do mal, meu cavaleiro... | Open Subtitles | وسوف... تكون قادرة على حمايتك من قوى الشر، فارس بلدي... |
E como é que isto vai ajudar a recuperar a espada e a salvar o meu pai das forças do mal? | Open Subtitles | {\pos(190,220)} ولكن كيف لهذا أن يساعدني في استعادة السيف وإنقاذ أبي من قوى الشر؟ |
A Besta Ladradora é uma criatura invocada pelos poderes da Religião Antiga. | Open Subtitles | الوحش الباحث استحضرت روحه من قوى الدين القديم |
Vieste connosco na esfera e ficaste com os poderes do Sol só para ti. | Open Subtitles | أتيت معنا بالكريّة، واستفدت من قوى الشمس الصفراء لوحدك. |