Por essa altura, tínhamos visto o cometa de todos os ângulos e podíamos usar esta técnica para o cartografar todo. | TED | عندها، تمكنّا من تكوين صورة كاملة للمذنب من كافة جوانبه. واستخدمنا هذه الطريقة لرسم خريطة متكاملة للمذنب. |
Pouco tempo depois do assassínio o telex foi retirado de todos os dossiers, para não envergonhar o FBI. | Open Subtitles | يقول والتر تم إزالة التلكس من كافة الملفات باعتباره مصدر إحراج واضح للمكتب |
Os candidatos serão de todos os estratos sociais... Donas de casa, canalizadores, cientistas, pessoas de negócios. | Open Subtitles | سيأتي المرشّحون من كافة أنماط الحياة ربّات منازل، سبّاكون، علماء، رجال أعمال |
Pessoas de todo o tipo de disciplinas que pensam que são apenas analíticas. | TED | أناس من كافة التخصصات يحسبون أنفسهم جيدين في الجانب التحليلي فقط |
Também inaugurou uma importante universidade, reforçando ainda mais a reputação da cidade e atraindo eruditos e estudantes de todo o mundo islâmico. | TED | كما أسس جامعة كبرى، التي عززت من سمعة المدينة وجذبت إليها العلماء والتلاميذ من كافة أنحاء العالم الإسلامي. |
Quando aterrarmos, quero que vejamos isto de todos os ângulos, como foram levados... | Open Subtitles | أستهدفوا و جبلوا على الدخول الى السوق السوداء لتجارة الأعضاء البشرية عندما نهبط .. أريد أن نقوم بالعمل من كافة الزوايا |
Um exército de todos os nossos povos, e derrotámos não apenas um, mas dois Reinos Ingleses! | Open Subtitles | جيش من كافة أطياف شعبنا ولم نهزم مملكة واحدة ولكن مملكتين إنجليزيتين |
Pois, no dia 12 de dezembro, uma empresa chamada Quanta aceitou construí-lo e como ela produz um terço de todos os portáteis do planeta hoje, essa questão desapareceu. | TED | حسنًا، في الثاني عشر من ديسمبر، وافقت شركة تسمى كوانتا على بنائه، وحيث أنهم يصنعون الثلث من كافة الحواسيب المحمولة على الكوكب اليوم، اختفى ذلك السؤال. |
E foi exonerado de todos os crimes associados à Empresa. | Open Subtitles | وقد تمت تبرئته تماماً من كافة الجرائم المرتبطة بعلاقته بـ"الشركة" |
Estamos a ser atacados de todos os lados! | Open Subtitles | نحنُ نتلقى النيران من كافة الإتجاهات |
Que vêm de todos os países. | Open Subtitles | والذي يأتون من كافة أنحاء البلاد |
Um funcionario de recursos humas numa faculdade deve ter um temperamento firme para receber todas as candidaturas de toda uma nação em pânico, de suportar a frustração e a raiva de todos os chamados "pais do milénio". | Open Subtitles | المسؤول عن قبول الطلاب يجب أن يكون صاحب نفس طويل ... ليكون قادراً على استيعاب الطلبات اللانهائية... المقدمة من كافة الأرجاء |
Mas, primeiro, dou-vos umas calorosas boas-vindas à Casa Branca, em Washington, onde todos os anos temos milhões de visitantes de todos os cantos do mundo. | Open Subtitles | أولاً أود الترحيب بكم في عاصمة "واشنطن" و البيت الأبيض... الذي نحظى كُل عام بملايين الزوار من كافة بقاع العالم. |
Estão a vir de todos os lados agora! | Open Subtitles | إنهم يدخلون من كافة الجهات! |
Hoje, estas personagens ainda cativam leitores de todo o mundo. | TED | اليوم، لا تزال هذه الشخصيات تجذب القراء من كافة أنحاء العالم. |
Líderes militares de todo o lado. | Open Subtitles | قادة ومستشارين عسكريين من كافة أنحاء العالم |
Milhares de jornalistas de todo o mundo foram para Islamabad, a fim de cobrir a guerra no vizinho Afeganistão. | Open Subtitles | الآف الصحفيين من كافة ارجاء العالم جاءت الى اسلام اباد لتغطية الحرب التي على جارتها افغانستان |
Inúmeras pessoas de todo o mundo têm sido curadas de doenças... | Open Subtitles | عدد لا يحصى من الناس من كافة أنحاء العالم تم معالجتهم من اصابات عديدة.. |
Precisamos de si, de jornalistas de todo o mundo. | Open Subtitles | نحن نحتاجك,نحن بحاجة الى صحفيين من كافة انحاء العالم |