O meu contrato com a defesa proibia-me de revelar alguma descoberta, e a defesa não tinha a obrigação de revelar qualquer informação que não beneficiasse a cliente deles. | Open Subtitles | عقدي مع الدفاع منعني من كشف نتائجي ولم يكن فريق للدفاع ملزماً بكشف أية معلومات لا تفيد عميلتهم |
Estavam proibidos de revelar os seus segredos. | Open Subtitles | لقد مُنعوا من كشف اسرارهم |
O Pontecorvo acredita que o roubo foi encenado e que o Nagowski foi assassinado para impedi-lo de revelar os segredos da equipa vermelha. | Open Subtitles | يعتقد (بونتيكورفو) بأن السطو كان مرتب له و تم اغتيال (ناجوسكي) لمنعه من كشف أسرار الفريق الأحمر. |
Estão a momentos de descobrir a fonte da minha vigilância. | Open Subtitles | إنهم يقتربون من كشف مصدر التسجيل |
Não estamos nem perto de descobrir quem é este animal. | Open Subtitles | نحنُ لا زلنا لسنا قربين من كشف هوية هذا الحيوان! |
Ainda não percebemos o que está a acontecer contigo, mas... pensamos que precisas de fazer parte de descobrir isso. | Open Subtitles | مازلنا لا نعلم ماذا يحدث لكِ لكن ... نعتقد أنكِ تحتاجين لأن تكوني جزء من كشف هذا الأمر |
Agora, só tenho de descobrir porque é que o Tommy também o procurava. | Open Subtitles | ... " و الان , لقد اقتربت من كشف هذا , لكن لماذا " تومي . كان يبحث عنه ايضاً ؟ |