"من كل أربعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em cada quatro
        
    Uma em cada quatro pessoas sofre de algum tipo de doença mental. Se tivermos aqui uma, duas, três, quatro pessoas, é o senhor. TED واحد من كل أربعة أشخاص يعاني من مرض عقلي ما إذا، إذا كان واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، انه أنت، يا سيدي
    Dizem que uma em cada quatro pessoas são mentalmente instáveis. Open Subtitles يُقال أن فرداً من كل أربعة مُصاب بمرض عقلي
    Uma em cada quatro pessoas presas pelo mundo está presa aqui nos EUA. TED فواحد من كل أربعة اشخاص .. في مكان ما .. هو في أحد السجون في أمريكا .. ان هذا المفهوم الثقافي \ الاخلاقي
    Eu não sou a única. em cada quatro britânicos, três afirmam ser otimistas sobre o futuro das suas famílias. TED من كل أربعة أشخاص بريطانيين، ثلاثة قالوا بأنهم متفائلون بمستقبل عائلاتهم.
    Nalguns países, uma em cada quatro pessoas que se juntam ao extremismo são mulheres. TED وببعض البلدان، واحد من كل أربعة يذهبون للانضمام إليهم يكن من النساء.
    Alarmante é o facto de um em cada quatro diabéticos no mundo serem hoje provenientes da China. TED ومن المثير للقلق، أن واحد من كل أربعة مصابين بمرض السكري في العالم أصبح من الصين.
    Três em cada quatro agricultores têm sido diretamente afetados pela epidemia dos opioides. TED ثلاثة من كل أربعة من المزارعين الذين شملهم الاستطلاع تأثروا بشكل مباشر من وباء الأفيونيات لدينا.
    Na região mais infestada de SIDA do globo onde um em cada quatro estão infectados, a ideia de brincadeira do André foi meter uma jovem Iman e uma jovem Naomi na minha cama sem preservativo á vista por 250KM. Open Subtitles وفي أكثر المناطق إصابة بالإيدز في العالم، حيث يصاب واحد من كل أربعة أشخاص، فكرة اندريه عن مزحة
    em cada quatro destas árvores uma era um castanheiro americano. Open Subtitles واحدة من كل أربعة أشجار هذه كانت شجرة كستناء أمريكية
    Já vivi o suficiente para saber que uma em cada quatro pessoas são idiotas. Open Subtitles لقد قطعت أشواطا طويلة لأعرف أن واحداً من كل أربعة أشخاص يُعتبر في شدة الغباء.
    Na sua pior forma, o mal que causamos a entes queridos aparece como prepotência e violência, e prepotência na relação. É algo que uma em cada três mulheres e um em cada quatro homens vai experimentar na vida. TED وفي أسوأ أشكاله، يظهر الضرر الذي نلحقه بأحبائنا كإساءة وعنف، والإساءة في العلاقات أمر تواجهه واحدة من كل ثلاث نساء وواحد من كل أربعة رجال في حياتهم.
    Um em cada quatro adultos, nos EUA, sofre de uma doença mental, o que significa que, mesmo que vocês não a tenham, nem ninguém da vossa família, é muito provável que alguém que conheçam tenha, mesmo que não falem sobre isso. TED واحد من كل أربعة بالغين في الولايات المتحدة يُعاني من مرض عقلي، مما يعني أنّه إذا لم تعاني منه شخصياً أو لم يعاني منه شخصٌ في عائلتك، فمن المرجح أن يكون لدى شخص تعرفه، و غالباً لن يتكلم هذا الشخص عنه.
    Apenas um em cada quatro dos navios de abastecimento de Rommel passava as linhas inimigas. Open Subtitles فقط واحده من كل أربعة سفن إمداد خاصه بـ ( رومـيـل ) تمكنت مـن الوصـول لوجهتـها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more