Sabes, vão lá pessoas de todo o mundo só para conseguir isto. | Open Subtitles | تعلمين ، الناس تأتي من كل أنحاء لبعلبم لتأخذ هذه الأشياء |
Em vez disso, estou interessado em construir ferramentas que permitam a um grande número de outras pessoas contarem as suas histórias, pessoas de todo o mundo. | TED | بدلاً عن ذلك، أنا مهتم ببناء أدوات تسمح لعدد كبير من الناس الآخرين ليرووا قصصهم، ناس من كل أنحاء العالم. |
Este é um presente para os vossos olhos, de uma série de cientistas e artistas "faça você mesmo" de todo o planeta. | TED | وهذه بعض الصور الجميلة، أنتجها مجموعة واسعة من العلماء والفنانين من كل أنحاء العالم. |
Costureiros, modelos e vedetas de todas as partes do mundo vão estar época do ano de olho na colecção de verão. | Open Subtitles | المصممين العارضات والمشاهير يتجمعون من كل أنحاء العالم للمشاركة في تشكيلة العام القادم الصيفية |
Primeiro, juntámos os escombros de toda a Faixa de Gaza. | TED | في أول الأمر، جمعنا الأنقاض من كل أنحاء قطاع غزة. |
Como reitor, dei as boas-vindas a alunos de todo o mundo. | Open Subtitles | كعميد المبتدئين قد رحبت بالطلاب من كل أنحاء العالم |
Havia equipas provenientes de todo o país... mas não importava, pois todos tínhamos o mesmo treino. | Open Subtitles | لدينا طواقم تأتي من كل أنحاء البلاد لكن ذلك لايهم. لأننا جميعنا تدربنا بنفس الطريقه |
Dignitários de todo o mundo reuniram-se para este evento. | Open Subtitles | لقد تجمع أصحاب المقام الرفيع من كل أنحاء العالم |
Centenas de matemáticos de todo o mundo reúnem-se hoje em Cambridge para assistir à demonstração pública que o professor Wilkins fará no Congresso de Teoria dos Números. | Open Subtitles | مئات الرياضيين من كل أنحاء العالم سيلتقون اليوم لكي يشهدوا على أرض الواقع التقديم العلني |
Tivemos todos os padres, médicos, curandeiros, vinham de todo o condado. | Open Subtitles | لقد جئنا بكل قديس, طبيب, معالج إلى هنا من كل أنحاء البلاد, |
Vem gente de todo o mundo só para ver estas ruínas. | Open Subtitles | الناس يأتون من كل أنحاء العالم ليروا هذه الأنقاض |
Os outros vêm de todo o mundo e dançam todos os estilos que existem. | Open Subtitles | وبقية الفريق هم من كل أنحاء العالم ويرقصون كل أنواع الرقص |
Pessoas de todo o país acorrem a Fairlake para um fim de semana de música, farra e diversão nos arredores da cidade. | Open Subtitles | يأتي الشباب من كل أنحاء الوطن ل"فيرليك" لقضاء عطله ملؤها الموسيقى و الإحتفال و المرح في أرض المعارض خارج البلده |
Eu tenho mensagens de pessoas de todo o mundo que querem que você abra a porta. | Open Subtitles | أنا لدي رسائل من كل أنحاء العالم يريدونك أن تفتح هذا الباب |
E estamos tão agradecidos e tocados pelas manifestações de apoio de apoio de todo o mundo. | Open Subtitles | ونحن ممتنون جداً و خاشغون من قبل دفق من الدعم من كل أنحاء العالم |
Frank Gehry não mudou apenas um museu, mudou a economia de uma cidade inteira concebendo um edifício que pessoas de todo o mundo foram ver. | TED | فرانك غيري لم يقم فقط بتغيير المتحف، لقد غيّر كل إقتصاد المدينة بتصميم أحد المباني الذي يأتي الناس من كل أنحاء العالم لرؤيته. |
Quando vejo todas estas pessoas que se reúnem — pessoas de todo o mundo que vêm à minha cozinha. | TED | فعندما أرى كل هؤلاء الناس قادمين معاً -- يأتون الناس لمطبخي من كل أنحاء العالم. |
O cérebro recebe constantemente informações sensoriais de todo o corpo de que, na sua maioria, não temos consciência, como a informação do sabor que recebo constantemente do meu trato gastrointestinal. | TED | إن دماغنا يستقبل بشكل ثابت معلومات حسية من كل أنحاء جسدنا، دون إدراكنا للغالبية العظمى منها، مثل المذاقات التي أستقبلها بشكل مستمر من جهازي الهضمي. |
As pessoas estão a vir de todas as partes do mundo para apoiar o fundo de bolsa de estudos balineses, porque estas crianças irão ser os líderes ecológicos do Bali. | TED | حيث يأتي الناس قدماً من كل أنحاء العالم لدعم صندوق المنح الدراسية في بالي، لأن هؤلاء الأطفال سيكونوا الجيل القادم للقادة في بالي |
Olha só, dinheiro falsificado de todas as partes do mundo! | Open Subtitles | انظروا أموال مزوره من كل أنحاء العالم؟ |
Vimos árvores e plantas de todas as partes do mundo. | Open Subtitles | رأينا نباتات وأشجار من كل أنحاء العالم |
É para músicos de toda a Europa. Não se pode ter mais de 22 anos. | Open Subtitles | إنه للشباب من كل أنحاء أوروبا لن تكوني أكبر من 22 سنة. |