Eu reconheço-o de todos aqueles quadros de avisos que vejo por aqui, sim. | Open Subtitles | أنا أعرفك من كل تلك اللوحات الإعلانية أراها في جميع أنحاء المكان، نعم |
Pela aparência de todos aqueles "Pacificadores", diria que tem razão. | Open Subtitles | بواسطة النظرات من كل تلك "قوات حفظ السلام" أود أن أقول كنت على حق. |
Lembro-me do nome Partlow de todos aqueles casos do ano passado. | Open Subtitles | أتذكّر إسم (بارتلو) من كل تلك القضايا العام الماضي |
Na verdade, para criarmos mudança social, precisamos da competência de todos estes setores de modo a fazer com que funcione. | TED | في الواقع، لخلق التغيير الاجتماعي، نحن بحاجة إلى جلب الخبرات من كل تلك الأطراف من أجل جعل هذا العمل. |
Trataste de todos estes arquivos? | Open Subtitles | حسناً ، أيجب أن تنتهي من كل تلك الملفات؟ |
Se tirarmos a lição de todas estas imagens, então apercebemo-nos — bem, na verdade, talvez não seja assim tão fácil. | TED | لو أخذت درساً من كل تلك الصور تُدرك أن الامر ليس بهذه السهولة رُبما أحتاج |
Eu não quero que tenha a impressão errada de tudo isto, de todas estas acusações bizarras que deve ter ouvido. | Open Subtitles | لا أريدك أن ترى كل تلك الإنطباعات الخاطئه من كل تلك الاتهامات الغريبة عليك أن تسمع ذلك |
Mas de todos estes detalhes, um poder colectivo surge. | Open Subtitles | ولكن من كل تلك التفاصيل نشأت قوه جماعيه |
Vais dispor de todos estes... | Open Subtitles | أنت تستطيع أن تفعل ذلك، أنا أقصد أنك تستطيع ان تتخلص من كل تلك |
Estou farta de todos estes segredos. | Open Subtitles | أنا تعبتُ من كل تلك الأسرار. |
Eles estão isentos de todas estas doenças modernas. | TED | من كل تلك الاشكال التي رافقت التطور |