A Nicarágua recebe-as agora directamente da Rússia, mas, nos anos 80, herdaram todo o antigo armamento de Cuba. | Open Subtitles | نيكاراغوا يحصلوا على الاشياء من روسيا الآن لكن في ' ثمانينات ورثوا اشيائهم كلّها من كوبا |
O individualismo, a acção isolada duma pessoa num ambiente social, deve desaparecer de Cuba. | Open Subtitles | الشخصيّة الفرديّة ؛ العمل المنعزل لشخص لوحده في بيئة اجتماعية قد اختفى تماما من كوبا |
Comprou um Cadillac antigo, que mandou vir de Cuba. | Open Subtitles | لديه كاديلاك قديمة وقد اتى بها من كوبا |
Quando eu tinha 10 anos apanhei um barco em Cuba, e fui morar com o meu tio Max. | Open Subtitles | عندما كان عمري 10 سنوات .. ذهبت في قارب من كوبا |
Quando ganharmos em Cuba, deixas-me levar a revolução a toda a América. | Open Subtitles | عندما ننتهي من كوبا تتركني أقدم الثورة لباقي أمريكا اللاتينية |
Apenas três ou quatro mulheres por dia, conseguem fugir de Cuba. | Open Subtitles | ثلاثة من كل أربعة منهن تهرب من "كوبا" كل يوم. |
Apenas três ou quatro mulheres por dia, conseguem fugir de Cuba. | Open Subtitles | ثلاثة من كل أربعة منهن تهرب من "كوبا" كل يوم. |
A rota da frota de Cuba para a Espanha está a vermelho. | Open Subtitles | مسار الأسطول من كوبا إلى أسبانيا هنا، بالأحمر |
Também me disse que viveu toda a vida junto ao mar, na casa que o seu avô comprou quando veio de Cuba. | Open Subtitles | قال لي أن عاش قرب البحر طوال حياته في منزل اشتراه جدّه بعد عودته من كوبا. |
Eu não quero ser a mulher maluca que o faz durante anos e anos e anos, e que tenta e falha, tenta e falha e tenta e falha. Mas eu consigo nadar de Cuba até à Florida, e hei-de nadar de Cuba até à Florida. | TED | ولا اريد ان اكون امرأة مجنونة التي تقوم بالامر لسنين وسنين وسنين وتحاول وتفشل وتحاول وتفشل وتحاول وتفشل لكنني استطيع السباحة من كوبا الى فلوريدا وسوف اسبح من كوبا الى فلوريدا |
Eles já devem ter o material de Cuba preparado, nesta altura. | Open Subtitles | لابد وان المواد من كوبا قد وصلتهم الآن |
Dezoito anos. de Cuba. | Open Subtitles | ذات الثمانية عشر ربيعاً من كوبا |
Não, ele é de Cuba. | Open Subtitles | - لا , أنه من كوبا - هل تتحدث الأنجليزية ؟ |
Disseste que tinhas uma maneira de me tirar de Cuba. | Open Subtitles | قلت بأنك لديك طريقة لى للخروج من كوبا. |
O meu plano era encontrar ouro suficiente para a trazer o resto da família de Cuba. | Open Subtitles | كان هدفي الكبير البحث عن ذهب كافي " لجلب بقية عائلتي من " كوبا |
Estava a reposicionar de Cuba na direcção do Québec. | Open Subtitles | لقد غيرت مسـار القمر من كوبا الى كيوبيك "كيوبيك : مدينة في وسـط كندا " |
Sim, da sua arma, disparada ontem à noite, de um barco que vinha de Cuba. | Open Subtitles | أجل من سلاحك الذي أطلق على قارب قادم من " كوبا " ليلة أمس |
Normalmente eles lidam com licores e cigarros em Cuba. | Open Subtitles | عادةً مايتجارون بالخمر والسجائر من كوبا. |
Encontrei-o em Cuba. Creio que é um dos seus. | Open Subtitles | التقطها من كوبا اعتقد انها تخصك |
Quando dirigia o KGB em Cuba... ajudei alguns indivíduos politicamente incorrectos... a esconder biliões de dólares... em várias zonas francas do mundo. | Open Subtitles | عندما ركضت KGB من كوبا... ... لقدساعدتبعض سياسيا جدا أحرف غير صحيحة... ... hideالملياراتمن الدولارات... |