"من كوكبنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do nosso planeta
        
    • do planeta
        
    • o nosso planeta
        
    Infelizmente, há partes do nosso planeta que se parecem com a Lua. TED لكنه مع الأسف يحوّل أجزاءً من كوكبنا إلى ما يشبه القمر.
    Não fomos os únicos a escapar à destruição do nosso planeta. Open Subtitles لم نكن الاشخاص الوحيدين الذين هربوا من كوكبنا قبل تدميره
    O Ártico, situado no hemisfério norte do nosso planeta, é um oceano totalmente rodeado por terra. TED القطب الشمالي يقع في النصف الشمالي من كوكبنا وهو عباره عن محيط تحيط بها اليابسة من جميع الجهات.
    Mas, para perceber como este metal precioso veio a fazer parte do nosso planeta temos de contemplar as estrelas. TED ولكن لكي نفهم كيف أصبح هذا المعدن النفيس جزءاً من كوكبنا في بادئ الأمر ، علينا أن ننظر إلى الأعلى نحو النجوم.
    Contudo, o tipo de pesca que se faz hoje com redes, com enormes estacas, está a eliminar o atum-rabilho ecologicamente do planeta. TED وبعد ، فإن نوعية الصيد اليوم بالأقلام و بكميات مهولة يؤدي إلى محو زرقاء الزعانف بيئياً من كوكبنا
    Quando removemos os Goa'uid do nosso planeta há milénios... ..nós adaptámos a nossa forma à dos espíritos dos Salish,... ..para que os protegêssemos e coexistíssemos em harmonia... ..sem interferir na sua evolução natural. Open Subtitles عندما أزلنا الجواؤلد من كوكبنا من ألفية مضت إتخذنا شكل أرواح ساليش لكي يمكن أن نحميهم ونتعايش بجانبهم بتوافق
    Talvez estivessem apenas a recolher amostras do nosso planeta. Open Subtitles ربّما كانوا يجمعون عيّنات فحسب من كوكبنا
    A armada que mandou vir do nosso planeta entrará no Sistema Solar em breve. Open Subtitles سيدخل الأسطول الذي أرسلتِه من كوكبنا إلى النظام الشمسيّ قريباً
    A armada de naves do nosso planeta chegou antes do previsto. Open Subtitles أسطول السفن من كوكبنا الأم وصل قبل موعده
    Talvez um macho do nosso planeta seja mais do teu agrado, já que não conseguiu domar a fêmea. Open Subtitles ربما رجل من كوكبنا سوف يكون قريب منك منذ انك لم تستطع ان تروض فتاة
    O outro extremo do nosso planeta, a Antártida, é muito diferente. Open Subtitles ،الطرف الآخر من كوكبنا أنتاركتيكا، حكاية مختلفة تماماً
    Atrás de mim veem uma vista espantosa, uma foto tirada a partir da Estação Espacial Internacional e ela mostra-nos uma porção do nosso planeta que raramente é vista e raramente estudada e quase nunca é explorada. TED يمكنكم رؤية منظر مذهل من خلفي، وهو صورة التُقطت من محطة الفضاء الدولية، وهي تُظهرجزءا من كوكبنا الذي من النادر رؤيته ودراسته، وتقريبا لم يُكتشف أبدا.
    Mas também podemos ser otimistas a longo prazo e podemos ser ambiciosos sobre aquilo por que lutamos e o que esperamos dos nossos governos, do nosso planeta. TED ولكن لا يزال بإمكاننا أن نكون متفائلين علي المدى الطويل ولا يزال بإمكتننا أن نكون طموحين حول ما نقاتل من أجله وما نتوقعه من حكومتنا من كوكبنا.
    Assim, conforme nos afastamos, vemos continuamente do nosso planeta todo o percurso até ao reino das galáxias, como vemos aqui, uma viagem à velocidade da luz, dando-nos a sensação de quão distantes estamos. TED وفيما ننطلق للخارج نطالع بشكل متواصل من كوكبنا خارجين إلى حقيقة المجرات كما نرى هنا، زمن انتقال الضوء، يعطيك فكرة عن كم نحن بعيدين.
    Pedaços radioactivos do nosso planeta natal. Open Subtitles إنها أجزاء إشعاعية من كوكبنا الأم
    Portanto, apesar de o carbono, o nitrogénio, o oxigénio, etc. perfazerem apenas 2% da nuvem de gás da qual a Terra foi formada, estes elementos mais pesados constituem a maior parte do nosso planeta e de tudo nele contido. TED لذلك، على الرغم من أن الكربون، والنيتروجين، والأكسجين، وهلم جرا تكون فقط 2% من السحابة الغازية التي تكونت الأرض منها، إلا أن هذه العناصر الأثقل تكوِّن الجزء الأكبر من كوكبنا وكل شيء عليه.
    Isto pode parecer surpreendente, porque 75% do nosso planeta está coberto de água, mas só 2,5% dela é água doce, e menos de 1% do abastecimento de água doce da Terra está disponível para consumo humano. TED و هذا قد يبدو مفاجئاً لأن 75 % من كوكبنا تغطيه المياه، و لكن 2.5 % فقط من هذه المياه عذبة، و أقل من 1 % من مخزون الأرض من المياه العذبة متاح للاستهلاك البشري.
    Um registo de imagens, músicas e sons do nosso planeta... organizado para ser entendido se alguma vez for interceptado por... uma civilização extra-terrestre tecnologicamente desenvolvida. Open Subtitles تسجيل الصور التي تصوّر الموسيقى والأصوات من كوكبنا... رتّبت على أن تكون مفهومة إذا اعترضت في أيّ وقتٍ.. من تكنولوجيا حديثة خارج حضارة الأرض
    - Nao e do nosso planeta. Open Subtitles ليست طبيعية من كوكبنا.
    Expulsem-nos completamente da nossa terra e, se possível, do planeta. Open Subtitles تطهيرهم تماما قبالة أرضنا، مثالي، من كوكبنا.
    Mas sustentar este rebanho tem enormes efeitos negativos para o nosso planeta. TED ولكن الحفاظ على هذا القطيع يأخذ ثمناً كبيراً من كوكبنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more