"من كونهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de serem
        
    • do que como
        
    Reconhecemos agora que é verdade apenas para cerca de 14% das aves canoras, que tínhamos a certeza de serem monogâmicas. TED ونعلم الآن أن هذا ينطبق فقط على 14 بالمئة من أصناف الطيور المغردة، والذين كنا على يقين من كونهم أحادي الزواج.
    Para além de serem telemóveis, não têm nenhuma ligação entre eles. Open Subtitles أكثر من كونهم خواتف خليوية .. أعني ليس لديهم اتصال مع بعضهم البعض
    Contudo, aqui havia a hipótese de prestar serviço ao lado da elite numa missão importante para o seu país, não apesar do facto de serem mulheres, mas por causa disso mesmo. TED لكن، كان هناك فرصة للعمل مع الأفضل على مُهمّة كانت ذات أهمية بالنسبة لبلادهم، ليس بالرغم من كونهم نساءاً، ولكن بسبب ذلك.
    E, idealmente, ver-se-iam mais como romanos do que como bárbaros germânicos. Open Subtitles و نظرياً سيرون أنفسهم أكثر رومانيةً من كونهم بربر جِرمانيون.
    Mas posso dizer-te, por experiência pessoal, algumas pessoas ficam melhor como amigos do que como casais. Open Subtitles ولكن ما استطيع ان اقوله لك من تجربتي الشخصية بعض الأشخاص يكونون أفضل كأصدقاء من كونهم أزواج
    Trabalhei com jovens promissores que manifestam esperança, apesar de serem afetados por práticas de disciplina racista na escola, e por violência por parte da polícia nas suas comunidades. TED لقد عملت مع أُناس يافعين يستثمرون الأمل والوعد، على الرغم من كونهم تحت تأثير ممارسات الانضباط العنصرية في مدارسهم، وعنف الشرطة في مجتمعاتهم.
    Apesar de serem selvagens... devem ser tratados com honra. Open Subtitles ... بالرغم من كونهم متوحشين .لكن يجب معاملتهم بشرف ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more