"من ماضيها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do passado
        
    • do seu passado
        
    • no seu passado
        
    Não do assassino, espertalhão, outras coisas, do passado dela. Open Subtitles ليس القاتل، أيها الحمار الذكي، أمور أخرى، من ماضيها.
    Ela não queria perder mais outra parte do passado. Open Subtitles لم ترغب أن يؤخذ شيئاً آخر من ماضيها
    Desesperada por um futuro melhor, se encontrar forma de fugir do passado. Open Subtitles لمستقبل أفضل إن وجدت طريقة للتخلص من ماضيها
    Os EUA mantiveram as unidades inglesas do seu passado colonial e ainda hoje se mantêm como um dos únicos três países que não aderiram totalmente ao sistema métrico. TED بقيت الولايات المتحدة عالقة باستخدام الوحدات الإنجليزية من ماضيها الاستعماري واليوم تبقى واحدة من ثلاثة بلدان في العالم لم تعتمد بعد النظام المتري بشكل كامل.
    ou seja, os EUA parecem querer, a todo o custo, encher os seus manuais com versões para estudantes do seu passado sombrio. TED ان امريكا مرحة وهى تملأ كتبها الدراسية من بعض الإصدارات من ماضيها المظلم
    Mas ela tem uma tonelada de segredos obscuros no seu passado, muitos que nem sequer sabe. Open Subtitles لكن لديها الأطنان من الأسرار الغامضة من ماضيها الكثير مما لا تعلمه هى حتى
    Pensa-se que seja alguém do passado dela. Open Subtitles يعتقد الجنرال أنّ الأمر يتعلّق بعمليّة من ماضيها
    De acordo contigo, seria uma atenção inconsciente para resolver um conflito do passado dela. Open Subtitles و الّتي، وفقاً لك سيكون الّلاوعي . يحاول أن يحل نزاعاً من ماضيها
    Agora, pode ser um ex-namorado dela, alguém do passado? Open Subtitles الان هل من الممكن ان يكون حبيب سابق لها شخص ما من ماضيها ؟
    - É suicidio, não se recorda de nada do passado. Open Subtitles .إنتحار .إنها لا تتذكر أيّ شيء من ماضيها
    Eu sei que são muito próximos, mas há algumas coisas do passado recente dela que parecem muito suspeitas. Open Subtitles وأعلم أنكم قريبين ولكن هناك بعض الأشياء من ماضيها القريب تبدو مريبة جدًا
    Não a podes salvar do passado, Billie. Ninguém pode. Open Subtitles لا يمكنك أن تنقذيها من ماضيها . يا (بيلي) لا أحد يستطيع
    Podia estar a fugir de alguém do passado. Open Subtitles رما تهرب من شخص ما من ماضيها
    Disse que descobriu coisas sobre a Odette, segredos do passado. Open Subtitles قالت أنّها إكتشفت بعض الأمور عن (أوديت)، أسرار من ماضيها. -أيّ نوع من الأسرار؟
    Ela apenas se recorda de fragmentos do passado. Open Subtitles انها تتذكر مقتطفات من ماضيها
    Primeiro, estava fixado numa toxina perigosa no passado dela, por se lembrar do seu passado... Open Subtitles ،أوّلاً كنتَ مركّزاً على سمّ ضار من ماضيها محتمل لأنّكَ قلق بشأن سمّ ضار من ماضيكَ
    Será alguma coisa do seu passado?" Ponto de interrogação. Open Subtitles لابد أنه شيئاً من ماضيها"؟ علامة استفهام
    Ou, talvez, alguém do seu passado verdadeiro a tenha encontrado. Open Subtitles أو ربّما لحق بها شخص .من ماضيها الحقيقي
    Nenhuma pessoa do seu passado. Open Subtitles لا ناس من ماضيها. هذا هو المقصد.
    A sua mulher tem pessoas no seu passado com uma história de violência? Open Subtitles هل لدي زوجتك خليلا سابقا او شخص ما من ماضيها لديه سجل حافل بالعنف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more