"من ماضيي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do meu passado
        
    Quero a verdade sobre este evento do meu passado. Open Subtitles أنا أريد الحقيقة.. حول هذا الحدث من ماضيي.
    Foi através da colaboração coletiva, foi através da simpatia que estranhos me mostraram, que pude pôr a nu partes do meu passado que me perseguiam. TED وقد كان عن طريق التعهيد الجماعي، عن طريق العطف الذي أظهره الغرباء لي، أن استطعت أن أكشف أجزاء من ماضيي كانت تطاردني.
    Coisas ruins do meu passado, são escondidas mas nunca esquecidas. Open Subtitles لذا الأشياء الشريرة من ماضيي مغلقة بما فيه الكفاية لا للنسيان
    Queres mesmo falar das mulheres do meu passado, agora? Open Subtitles أتودّ أنّ تناقش أمر أمرأة كانت من ماضيي الآن ، أحقـّاً ما تريد؟
    Alguém do meu passado, e... bem, para resumir... vai, vai, filho guatemalense. Open Subtitles شخصا ما من ماضيي , و , حسنا , قصة قصيرة طويلة أذهب , أذهب , أين غواتيمالان
    Acho que voltar para casa por um tempo ressuscitará o fantasma do meu passado. Open Subtitles إنني ذاهبة في إجازة إلى المنزل في الأسبوع المقبل كنوع من بعث الأشباح من ماضيي
    Tenho fugindo do meu passado, há muito tempo. Open Subtitles أنا كنت أهرب من ماضيي لمدة طويلة
    Apaguei Smallville do meu passado. Open Subtitles محوت سمولفيل من ماضيي
    O Jor-El faz parte do meu passado tal como a quinta. Open Subtitles لقد أصبح (جور-إل) جزء من ماضيي مثل المزرعة.
    Escondes uma parte do meu passado? Open Subtitles ـ هل تخبأ جزء من ماضيي عني؟
    Eis um momento do meu passado. Open Subtitles هذه لحظة من ماضيي
    Ele ia salvar-me do meu passado. Open Subtitles كان سيقوم بأنقاذي من ماضيي
    Alguém do meu passado. Open Subtitles من ماضيي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more