"من مجتمع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de uma comunidade
        
    • de sociedade
        
    • de uma sociedade
        
    • da comunidade
        
    • duma comunidade
        
    • da sociedade
        
    • sociedade de
        
    Acabei de regressar de uma comunidade que detém o segredo para a sobrevivência humana. TED انا عائدة من مجتمع يحمل في طياته سر نجاة البشرية
    O Ravi é de uma comunidade de criadores de gado no Gurujat na costa ocidental da Índia. A minha família é originária desse mesmo local. TED رافي من مجتمع يربون فيه القطعان فى غوجرات على الساحل الغربي للهند، من نفس المكان الذي تنتمي له عائلتي.
    Fazem parte de uma comunidade de pequenos mamíferos que vivem a vida no limite cá em cima. Open Subtitles الأرانب جزء من مجتمع من الثدييات الصغيرة التي تعيش على الحافة هنا بالاعلى
    É claro agora que os nossos inimigos... formaram algum tipo de sociedade de super vilões. Open Subtitles انه الان واضحا ان اعدائنا شكلوا نوعا ما من مجتمع سري للأوغاد الخارقين
    Bom, primeiro... afasta-te de uma sociedade que desencoraja o individualismo. Open Subtitles اولا تنتقلين من مجتمع يقيد من الحريات الشخصيه
    Venho da comunidade Yawanawá, que está localizada no estado do Acre na Amazónia brasileira. TED أنا من مجتمع ياواناوا، التي تقع فى ولاية أكري فى منطقة الأمازون البرازيلية.
    E por um pequeno pagamento, podem começar a ter um bocadinho de uma comunidade, com tudo incluído. Open Subtitles ومنأجلمقدممالبسيط, يمكنكم أن تبدؤ بامتلاك قطعة من مجتمع حصري تماماً.
    Eu faço parte de uma comunidade de um jogo online que se baseia em lutas de criaturas miticas. Open Subtitles أنا جزء من مجتمع للعبة على الإنترنت تقاتل مخلوقات خرافية
    Acontece que ele fazia parte de uma comunidade online que trocavam histórias psicopatas, mas, permanecendo anónimos. Open Subtitles لقد تبين أنه كان جزءا من مجتمع عبر الإنترنت كانوا يتبادلون فيه القصص المختلة دون كشف هوياتهم لبعضهم
    A reputação que ele conseguiu criar no Airbnb não deveria desloacar-se com ele de uma comunidade para outra? TED ألا ينبغي للسمعة التي استثمرها شخصيا عبر Airbnb أن تسافر معه. من مجتمع إلى آخر؟
    Faço parte de uma comunidade internacional de pessoas que escolhem não aceitar passivamente que têm e talvez sempre terão corpos volumosos, mas em vez disso florescer neles tal como são agora. TED فأنا جزء من مجتمع عالمي من الأشخاص الذين اختاروا اختيارا ؛ ليس مجرد قبولا سلبيا بأن أجسادنا كبيرة وستبقى كذلك دائما على الأرجح قررنا بإيجابية أن نزدهر بهذه الأجساد كما هي اليوم
    Esta doença iria espalhar-se de uma comunidade para outra. TED وانتشر هذا المرض من مجتمع لآخر.
    Agora faço parte de uma comunidade muito especial. Open Subtitles أنا جزء من مجتمع خاص جداً الآن
    Somos um povo simpático de uma comunidade de agricultores chamada Shire. Open Subtitles نحن شعب محترمون من مجتمع زراعي يدعى "شير".
    Faço parte de uma comunidade e tenho uma namorada. Open Subtitles انا جزء من مجتمع ولدي رفيقه حميمه
    O Clément não falava muito mas tinha a impressão que eram uma espécie de sociedade espiritual. Open Subtitles (كليمونت) لم يكن يفضي كثيرًا، لكن كان لديّ انطباع أنها جزء من مجتمع روحي أو شيء من هذا القبيل
    Uma vítima inocente de uma sociedade bruta, que levou a cometer actos terríveis, tão longe da maneira que és, que a tua psique inventou essa fantasia sobre abdução alienígena para absorver a tua culpa. Open Subtitles الضحية البريئة من مجتمع غير عقلاني مما دفعكَ لإرتكاب أمور سيئة جداً متناقضة جداً مع هويتكَ الحقيقية
    Entramos no reino da comunidade das águas médias. TED والان تكونون دخلتوا عالم اخر من مجتمع وسط المياه
    Podemos entrar naquele teatro como um consumidor individual mas, se o teatro cumprir a sua função, saímos de lá com a sensação de fazermos parte de um todo, fazermos parte duma comunidade. TED ربما دخلتم ذلك المسرح كمستهلك فردى، لكن إذا كان المسرح يقوم بعمله، فقد خرجتم بالشعور كجزء من كل، كجزء من مجتمع.
    Mas o verdadeiro prémio veio da sociedade para Design de Jornais. TED ولكن الجائزة الحقيقة كانت من مجتمع تصميم الصحف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more