"من مجموعات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em colecções
        
    • de combinações
        
    • de dados
        
    • conjuntos de
        
    • pequenos grupos
        
    - Uma estava num museu, as outras em colecções particulares. Open Subtitles إحدى النسخ كانت في متحف، ونسختان من مجموعات خاصّة لم يكن يريد المالكان التنازل عن نسخهما
    Uma estava num museu. As outras em colecções privadas. Open Subtitles إحدى النسخ كانت في متحف، ونسختان من مجموعات خاصّة
    Quando os 12 animais dos Ramos Terrenos se combinam com os cinco elementos mais o "yīn" ou o "yáng" dos Troncos Celestiais criam-se 60 anos de combinações diferentes, conhecidos por "gānzhī", ou ciclo sexagenário. TED عندما تتطابق الحيوانات الاثني عشر من الفروع الأرضية مع العناصر الخمسة بالإضافة إلى يين أو يانغ الينابيع السماوية، تتشكل 60 سنة من مجموعات مختلفة، المعروفة باسم دورة sexagenary، أو gānzhī.
    Vemos assim que cada espécie tem uma lista de combinações de A, G, C e T que são as quatro subunidades do ADN, misturadas aleatoriamente e nenhuma é parecida com outra qualquer. Estas espécies não têm qualquer ligação entre si. TED لذلك يمكنكم رؤية أن كل نوع لديه قائمة من مجموعات من A وG وC وT، الوحدات الفرعية الأربع للحمض النووي، مختلطة بشكل عشوائي، ولا شيء يشبه أي شيء آخر، وهذه الأنواع لا علاقة لها ببعضها البعض إطلاقًا.
    Actualmente, nesta área da ciência em particular, o desafio passa por aprender o máximo que conseguirmos o mais rápido possível a partir destas vastas séries de dados. TED واليوم في هذا المجال من العلم، يزداد التحدي كيف نتعلم قدر المستطاع وبأسرع ما يمكن من مجموعات المعطيات الضخمة.
    Olha para as palavras-passe que sejam entendidas como mais populares nesses conjuntos de palavras-passe roubadas, e testa essas primeiro. TED سينظر إلى كلمات المرور التي تبدو شائعة من مجموعات كلمات المرور المسروقة هذه وسيخمنها أولًا
    O exército de Israel é formado por pequenos grupos. TED يتكون الجيش الإسرائيلي من مجموعات صغيرة.
    Os resultados que os investigadores obtêm dos grupos de estudo são, muitas vezes, testados através de experiências e de recolha de dados. TED النتائج التي توصل إليها الباحثون من مجموعات التركيز غالبا ما يتم اختبارها من خلال التجارب وجمع البيانات.
    Já observei uns 70 cérebros. O resultado foi uma série de dados fragmentados. TED ورجعت ونظرت الى عدد من مجموعات البيانات.
    Por isso, juntámos muitos conjuntos de dados diferentes. TED لذا، ماذا فعلنا: لقد اندمجت لدينا الكثير من مجموعات البيانات المختلفة.
    Há dois conjuntos de números no canto inferior direito. Open Subtitles هناك إثنان من مجموعات الأعداد في الزاوية اليمنى السفلية.
    Como evoluímos de pequenos grupos nómadas de caçadores e recoletores que viviam ao relento, para nos tornarmos construtores de uma civilização global? Open Subtitles كيف تطورنا من مجموعات صغيرة متجولة من صيادين وجامعيّ ثمار يعيشون تحت النجوم
    Do que precisamos é de uma rede de pequenos grupos, grupos muito pequenos que se conheçam, que interajam uns com os outros, e isso é um mundo grato. TED ما نحتاجه هو شبكة من مجموعات صغيرة، مجموعات أصغر فأصغر ممن يعرفون بعضهم البعض، ويتفاعلون مع بعضهم البعض، في هذا العالم الذي يستحق الامتنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more