Obviamente, isto aumenta o risco de contrair o VIH. | TED | من الواضح، أن هذا يزيد من مخاطر الإصابة بفيروس الإيدز. |
Ok, em termos simples, aumentar a telomerase de facto diminui o risco de algumas doenças, mas também aumenta o risco de certos tipos de cancros terríveis. | TED | حسنًا ، ببساطة ، نعم ، فالتيلوميراز المعدل يقلل من مخاطر بعض الأمراض ، لكنه يزيد أيضًا من مخاطر الإصابة ببعض أنواع السرطان. |
Um dos perigos de se implantar metal em alguém sem o seu consentimento. | Open Subtitles | هذه فقط واحدة من مخاطر السلامة عندما تضع قطعة معدنية بداخل أحدهم دون الحصول على موافقتهم |
O ideal seria que nos protegêssemos dos perigos do otimismo, mas mantendo a esperança, beneficiando das muitas vantagens do otimismo. | TED | فما نريد فعله حقيقةً، هو أن نحمي أنفسنا من مخاطر التفاؤل، لكن، في نفس الوقت نبقى متفائلين، فنستفيد بذلك من ثمرات التفاؤل العديدة. |
Pode reduzir o risco do cancro, das doenças cardíacas e da obesidade. | TED | فهو قد يقلل من مخاطر الإصابة بالسرطان، وأمراض القلب والسمنة. |
Uma análise mais aprofundada resultou em zero alternativas para mitigar os riscos da hipotética experiência que propõe. | Open Subtitles | للتخفيف من مخاطر مقترحك الخاص بالتجربة الإفتراضية |
São os ossos do ofício. | Open Subtitles | إنها من مخاطر المهنة |
E descobrimos que, se o vosso amigo se tornar obeso, aumenta o vosso risco de obesidade em cerca de 57% no mesmo período. | TED | وقد وجدنا أنه، إذا كان صديقك يصبح سميناً، فان ذلك يرفع من مخاطر إصابتك بالسمنة لحوالي 57% في نفس الفترة الزمنية. |
E além disso, se há alguém que pode reduzir o risco de tomar promicina... é ele. | Open Subtitles | و علاوة على ذلك , إن كان هناك احد بإمكانة الحد من مخاطر تعاطى البروميسين فإنه هو |
Pode ser um sangramento lento, mas ele tomou um anticoagulante, o que aumenta o risco de complicações. | Open Subtitles | ربما كان نزيفا بطيئا,لكنه تناول مسيلا للدم مما يزيد من مخاطر التعقيدات |
Todos concordámos que os riscos de não se fazer a cirurgia são a redução da esperança de vida, o aumento do risco de diabetes e muitas outras complicações. | Open Subtitles | وأتفقنا أن عدم فعل الجراحة سيقلل من رصيد حياتك يزيد من مخاطر مرض السكري وكل هذه التعقيدات |
Isso minimiza o risco de terem forasteiros a interferir nas operações deles. | Open Subtitles | إذ أنّه يُقلّل من مخاطر تدخّل الدّخلاء بعمليّاتهم. |
Este tipo de risco de mercado é incompreensível e tem implicações diretas não só nos incentivos dos agricultores para investirem em tecnologias para maior produtividade, como sementes e fertilizantes modernos, mas também tem implicações diretas na segurança alimentar. | TED | هذا النوع من مخاطر السوق مذهل، ولديه تأثير مباشر ليس فقط المحفزات للمزارعين ليستثمروا في تكنلوجيا إنتاجية أعلى، مثل البذور المحسنة والأسمدة، لكن أيضاً تأثيرات مباشرة للأمن الغذائي. |
Foi há 50 anos que os cientistas avisaram, pela primeira vez, um presidente dos EUA, dos perigos da alteração climática. Esse presidente foi Lyndon B. Johnson. | TED | لقد مضى خمسون عاماً منذ أن حذر العلماء رئيس الولايات المتحدة بشكل رسمي من مخاطر تغير المناخ، وقد كان هذا الرئيس هو (ليندون جونسون). |
A outra lição, realmente destrutiva e, penso eu, ainda mais insidiosa, que decorre da aceitação deste quadro mental é que há um negócio implícito aceite pelas pessoas que aceitam este quadro mental. Esse negócio é: Se estamos dispostos a tornarmo-nos suficientemente inofensivos, suficientemente inócuos, para com os que detêm o poder politico, só aí nos poderemos libertar dos perigos da vigilância. | TED | والأمر الآخر المدمر حقاً وباعتقادي أنه الدرس الأكثر مكراً والذي يأتي من قبول طريقة التفكير هذه هو أن هناك اتفاقاً صريحاً بأن الناس الذين يقبول بطريقة التفكير هذه قد رضوا بها، وهذا الاتفاق هو: إن كنت مستعداً لجعل نفسك غير مؤذٍ بما فيه الكفاية وغير مهدِّدٍ بما في الكفاية لأولئك الذين يمتلكون النفوذ السياسي، إذن وفقط إذن يمكنك أن تكون حراً من مخاطر الرقابة. |
Por exemplo, a investigação mostra que, se perguntarmos a alguém se tem sentimentos suicidas reduz-se o risco do suicídio. | TED | مثلاً، الأبحاث وضحت أن السؤال عن التفكير في الإنتحار بالفعل قلل من مخاطر الإنتحار. |
É um dos riscos da profissão... | Open Subtitles | إنها من مخاطر المهنة |
riscos da profissão. | Open Subtitles | -أجل... ذلك من مخاطر المهنة |
ossos do ofício. Consigo ficar muito suja. | Open Subtitles | من مخاطر المهنة يمكن أن "أتسخ كثيرًا" |
São ossos do ofício. | Open Subtitles | ذلك من مخاطر المهنة |