A Ellen foi alvejada à queima-roupa na parte de trás do pescoço. | Open Subtitles | وجه ضحيته يصبح مثقوبا وإلين إصيبت من مدى قريب خلف الرقبة |
Ferimento de bala na cabeça, à queima-roupa, e dois no peito. | Open Subtitles | طلق نارى فى الرأس من مدى قريب وطلقتان فى الصدر |
Um tiro, à queima-roupa. Provavelmente, calibre .38. | Open Subtitles | طلقه واحده من مدى قريب محتمل من مسدس عيار 38 |
Espingarda de canos cerrados calibre 12, à queima roupa, disparado pela janela do motorista de um SUV azul. | Open Subtitles | بندقية عيار 12 منشورة من مدى قريب اطلقت من النافذة عند جهة السائق و يقود سيارة رياضية زرقاء |
Parece que foi espancada. Um tiro na cabeça, à queima roupa. | Open Subtitles | يبدو أنّه تم ضربها، طلقةٌ واحدة على الرأس، من مدى قريب |
Foi atingida no abdomen à queima roupa há quase duas horas. | Open Subtitles | لقد تلقت طلقتين في بطنها من مدى قريب منذ ساعتين تقريبأ |
à queima-roupa, numa zona de contentores de bares. | Open Subtitles | من مدى قريب في موقف سيارات مليء بحثالة الملهى. |
Os salpicos de sangue são inconclusivos. Só sei que foi baleada à queima-roupa. | Open Subtitles | لطخات الدم غير حاسمة، كلّ ما أستطيع قوله هو أنّه أطلق عليها النار من مدى قريب |
Ferimentos à queima-roupa. | Open Subtitles | كلا ليس من خلال العظام فالإصابات من مدى قريب |
Disparaste sobre ela à queima-roupa e falhaste. | Open Subtitles | لقد أطلقتى النار عليها من مدى قريب وأخطأتى |
Os salpicos de sangue indicam um único tiro, quase à queima-roupa. | Open Subtitles | تناثر الدم يُشير لرصاصة واحدة، من مدى قريب. |
Achas mesmo que uma agente Soviética treinada não seria capaz de matar o Presidente Russo à queima-roupa se o quisesse? | Open Subtitles | أتعتقد حقاً أن عميلة سوفيتية مُدربّة لم تستطع قتل الرئيس الروسي من مدى قريب إن أرادت ذلك؟ |
Tiro à queima-roupa. Um único disparo ao coração de um ângulo baixo. | Open Subtitles | ضربة من مدى قريب جدًّا في القلب من زاوية منخفضة. |
- Identificado como Adam Brower. Foi abatido pelas costas com uma bala de ponta oca, à queima-roupa. | Open Subtitles | تم تحديد هويته ك(آدم بروير) أطلق النار عليه في الظهر بتصويب أجوف من مدى قريب |
Então o atirador atira no único armado, vai no Hatcher, à queima-roupa, logo abaixo do queixo. | Open Subtitles | -إذن، القاتل يضع رصاصة في ظهر صاحب السلاح الآخر في الغرفة، يستدر لـــ "هاتشر" من مدى قريب ويعطيه واحدة أسفل ذقنه |
Parece que levou um tiro à queima roupa. | Open Subtitles | حسناً إذاً يبدو أنه قد تلقى طلقة من مدى قريب |
A causa da morte foi um tiro à queima roupa, no crânio anterior. | Open Subtitles | كان سبب الوفاة طلقة نارية أطلقت من مدى قريب نحو مقدمة الجمجمة |
Mas parece que o tiro foi à queima roupa. | Open Subtitles | لكن يبدو أنه أصيب من مدى قريب |