As falsas aparências, a verdadeira experiência que tentamos perceber e organizar pela narrativa, varia de lugar para lugar. | TED | ان الفرضيات والتجارب الحقيقية التي نحاول ان نفهمها ونرتبها ضمن هذا المفهوم تختلف كثير من مكان الى اخر |
A matéria flui de lugar para lugar e, a certa altura, une-se para ser um de nós. | TED | المادة تتطاير من مكان الى آخر.. وفي لحظات فقط تتشكل لتكونك. |
Especialmente telas enormes... e como utilizar as luzes usando espelhos e transportar água de um lado para outro. | Open Subtitles | وان يوصلوا الضوء بأستعمال المرايا ونقل المياه من مكان الى آخر |
Existe uma piada, sobre um polícia que está a fazer a sua patrulha a meio da noite, e encontra um sujeito sob a luz do candeeiro, a olhar para o chão e a andar de um lado para o outro. O polícia pergunta-lhe o que está a fazer. | TED | هنالك نكتة قديمة عن شرطي كان يتجول خلال دوريته في منتصف الليل, وصادف شابا تحت عمود انارة واللذي كان يبحث في الارض ويتحرك من مكان الى آخر, عندها سأله الشرطي ماللذي يفعله. |
Saímos por aí, entramos no nosso carro e guiamos de um lugar para o outro. | TED | فما يحدث هو اننا نستخدم السيارات ومن ثم نقود سياراتنا من مكان الى مكان |
Talvez eles sejam o nome do remetente ou alguma informação sobre os bens que estão a ser enviados de um lugar para outro -- não sabemos. | TED | ربما انه اسم المرسل أو بعض المعلومات عن السلع التي يتم إرسالها من مكان الى اخر -- ونحن لا نعرف. |
Não fazem o seguimento. E atiram-no de lugar para lugar. | Open Subtitles | لا تتابعه و ترميه من مكان الى مكان |
Partir de lugar para lugar, sem nenhum plano. | Open Subtitles | اتنقل من مكان الى مكان بدون خطة حقيقة |
porque quando se passa muito tempo a ir de um lado para outro, de país para país, de cidade em cidade, o nível, por exemplo, de violação das mulheres, o quão epidémico é, e o quão banal é, é tão devastador para a alma, que se tem de ter tempo, ou seja, eu tenho de ter tempo para processar isso. | TED | لأنه عندما تقضي الكثير من الزمن تتنقل من مكان الى مكان، دولة الى دولة، ومدينة الى مدينة، الدرجة التي عليها المرأة، كمثال، منتهكة الحقوق، والوباء عليها، وعمومية ذلك، أنه مدمّر جداً لروح الإنسان، بحيث تأخذ وقتاً، أو عليّ أخذ الوقت الآن، لمعالجة ذلك. |
Eu tenho levado coisas de um lugar para o outro. | Open Subtitles | لقد كنت انقل الاغراض من مكان الى آخر |
Eu fui levado de um lugar para o outro. | Open Subtitles | لقد تم اخذي من مكان الى اخر |