Transfiro fundos de um lugar para outro. | Open Subtitles | شكراً،الأعمال المصرفية. أُحوّلُ الأموالَ من مكان لآخر |
Quando tinha a tua idade eu pulava de um lugar para outro... | Open Subtitles | عندما كنت بمثل عمرك كنت أتنقل بسرعة من مكان لآخر |
Foi de um sítio para o outro num abrir e fechar de olhos. | Open Subtitles | لقد ذهب من مكان لآخر بلمح البصر |
Eu não quero andar com o Rys de um sítio para o outro, como um gato assustado. | Open Subtitles | لا أريد حمل "ريس"من مكان لآخر مثل قطٍ خائف |
Ele mudou quadros. Mudou coisas de um lado para o outro. | Open Subtitles | قام بتعليق اللوحات , و حرك الأشياء من مكان لآخر |
Andam a saltitar de um lado para o outro desde aí. | Open Subtitles | و لقد كانو يتنقلون من مكان لآخر منذ ذلك الحين |
Estou tão cansada de andar de um lado para outro. | Open Subtitles | أنا تعبة جداً من التنقل من مكان لآخر فحسب |
Já é possível transportar informação quântica de um local para outro. | Open Subtitles | من الممكن نقل المعلومات الكمية من مكان لآخر |
Viajam com o vento de um lugar para o outro até possuírem alguém. | Open Subtitles | تُسافر الجان مع الرياح من مكان لآخر حتى تجد شخصًا تستحوذّ عليه. |
Eu sei, mas de qualquer forma, continua a ser um edifício deitado a ser levado de um lugar para outro. | Open Subtitles | أعلم، أعلم لكن بنهاية اليوم هناك أجنحة على جوانبها وتترامى من مكان لآخر |
Não se lembra de tudo com clareza... mas foi raptada, mudada de um lugar para outro. | Open Subtitles | هي لا تَتذكّرُ كُلّ شيء بشكل واضح، لَكنَّها إختطفتْ، إنتقلَ من مكان لآخر. |
Só levo coisas de um lugar para outro. | Open Subtitles | أنا لست ارهابيا أنا فقط أقوم بنقل الأشياء من مكان لآخر |
Na verdade, sozinho, mas com pessoas locais, com a minha equipa,que não era de todo pessoas profissionais, que estavam ali a ir de um lado para o outro, e a tornar o cinema numa viagem. | TED | وحيداً، لكن في الواقع محاطا بأناسٍ محليين قابلوا فريقي الذين لم يكونوا فعليا أناسًا محترفين في مكان ما هناك يذهبون من مكان لآخر ويجعلون السينما وكأنها هجرة جماعية |
Movimentar dados de um lado para o outro não é o mesmo que entregar encomendas postais. | TED | حسناً، لنقل البيانات من مكان لآخر -- مجدداً، الأمر ليس مثل ساعي البريد. |
A revista fica toda amachucada e é atirada de um lado para o outro da sala. | Open Subtitles | وتمزّقت من كثرة الجلوس عليه... ، وقذفه من مكان لآخر |
Nós percebemos que é muito complicado levar toda esta comida de um lado para outro. | Open Subtitles | نحن نفهم بأنه جداً معقد, نقل كل هذا الطعام من مكان لآخر |
Aqui, as pressões divergem de um local para outro. | TED | هنا، يختلف الضغط من مكان لآخر. |
Só levo as coisas de um lugar para o outro. | Open Subtitles | أنا فقط أقوم بنقل الأشياء من مكان لآخر |
Só levo as coisas de um lugar para o outro. | Open Subtitles | أنا فقط أقوم بنقل الأشياء من مكان لآخر |