"من ملابس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • roupas de
        
    • roupa do
        
    • roupas da
        
    • roupa de
        
    • na roupa
        
    • fatiotas
        
    • roupas do
        
    • roupa dos
        
    • pelas roupas
        
    Ouvi dizer que se ganha fortunas com roupas de bebé porque os bebés crescem depressa. Open Subtitles سمعت ان هناك ثروه كونك صنعت من ملابس الاطفال لأن.. الاطفال ينضجون بسرعه
    Muito bem, é melhor ir tirar estas roupas de professor antes que dê uma sova a mim mesmo. Open Subtitles حسنا من الأفضل أن أخرج من ملابس البروفسور هذه. قبل أن أضرب مؤخرتي بنفسي.
    Não há evidência de DNA, mesmo tendo cabelo e fibras da roupa do sequestrador. Open Subtitles لا تُوجد أدلة حمض نووي، على الرغم أنّهم استخرجوا شعراً وأليافاً من ملابس الخاطف.
    Não consegui nada nas roupas da Jenna que indique um suspeito. Open Subtitles لم اتمكن من استخراج اي شيء من ملابس جينا يمكن ان يشير إلى مشتبه به
    Foi a família real russa, que confundiram com bisontes devido a demasiada roupa de Inverno, que foi caçada, cortada aos bocados, e comida à sobremesa por bandidos mongóis? Open Subtitles هل ظنوا أن العائلة المالكة في روسيا مجموعة ثيرانٍ لأنهم يرتدون الكثير من ملابس الشتاء فاصطادوهم, وقطعوا أوصالهم
    A equipa forense achou dois tipos de sangue na roupa dela: Open Subtitles رفع فورينسيس فصيلتا دمّ من ملابس عملها: "أو" إيجابي و"بي" إيجابي.
    Que tipo de palhaço usa fatiotas para iate para subir o Atchafalaya? Open Subtitles أيّ نوع من ملابس التهرّيج الفاشلة ترتدونها للصعود إلى أتشافالايا؟
    Tenho permissão para ir ao sótão e vestir todas as roupas do velhote. Open Subtitles مسموح لي أن أذهب للسندرة وأرتدي أيّاً من ملابس الرجل العجوز
    Sou o vizinho do lado, e não costumo andar por aí a fazer piadas com a roupa dos outros. Open Subtitles انا اعيش بالجوار انا لا اتي الى بيوت عشوائيه بكل سهوله واسخر من ملابس الناس
    Estive a verificar os cartões de crédito da Catalina, e depois de passar pelas roupas e maquilhagem, vão encontrar isto, CHOMP 360. Open Subtitles إذا، لقد ولجت إلى بطاقة كاتالينا الائتمانية وإلى كشوفات حسابها، وعندما تحذف كل مشترياتها من ملابس وماكياجات
    A Lisa Ellison está grávida, por isso vou dar-lhe umas roupas de bebé. Open Subtitles ليسا إليسون) حامل، لذا، سوف) أعطيها بعضاً من ملابس الأطفال
    A mulher no cofre tinha 1,74 m. As roupas de Eva Braga não serviam. Open Subtitles كان طول المرأة في الخزنة 178 سم، ولا واحدة من ملابس (إيفا) تلائمها.
    Puseste roupas de Mrs. Lyon no armário do quarto principal? Open Subtitles -و هل وضعتي أيّاً من ملابس السيده ( لايون ) في الخزانه ؟
    Vem a minha casa amanhã de manhã e eu empresto-te roupa do meu pai. Open Subtitles قابلني أمام منزلي غداً صباحاً وسأدعك تستعير بعض من ملابس أبي
    Precisamos de uma peça de roupa do seu neto para que os cães possam rastrear o seu cheiro. Open Subtitles -سنحتاج قطعة من ملابس حفيدك حتى يمكن للكلاب أن تتعقبه
    Porquê? Foi encontrada sílica na roupa do Adam Brower e no carro da fuga. Open Subtitles تم العثور على (السيليكا) على كل من ملابس أدم براور) وسيارة الهروب)
    Eles encontraram algumas roupas da Bradley e um bilhete suicida, junto às rochas de Gilmer Beach. Open Subtitles ..إنهم وجدوا بعضا من ملابس برادلي ومذكرة إنتحار جانب الصخور بشاطئ جلمر
    Estou a verificar os resultados das roupas da Donna, que trouxemos do hospital. Open Subtitles أنا أتحقق من نتائج الاثر من ملابس "دونا" التي حصلنا عليها من المستشفى.
    Das roupas da Jamie Cory. Open Subtitles من ملابس جيمى كورى
    Mas não encontro a minha roupa de Verão. Open Subtitles ولكن لا أرى أياً من ملابس الإجازات خاصتي
    Caramba. Belas fatiotas, a sério. Open Subtitles يا لها من ملابس جميلة
    Como é que o monte de roupas do teu namorado acabou por arder? Open Subtitles كيف لكومة من ملابس حبيبك ينتهي بها الأمر مشتعلة بالنار ؟
    A roupa dos mortos tem que ser oferecida. Sim. Open Subtitles لابد من التخلص من ملابس الأموات
    Não pode adivinhar essas coisas apenas pelas roupas das pessoas. Open Subtitles لا، ولكن لا يمكنك تخمين مثل هذه الأشياء فقط من ملابس الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more