Se uma parte da sequoia está a apodrecer, ela envia raízes para o seu próprio corpo e retira nutrientes de si mesma à medida que a parte podre cai. | TED | وإذا بدأ جزء من الشجرة بالتحلل، ستُنبت جذورا على شاكلتها وستسحب المغذيات من نفسها خلال عملية انهيارها. |
Mas quando ela se uniu comigo, ela deu-me parte de si mesma. | Open Subtitles | لكن عندما خَلطتْ مَعي، أعطتْني جزء من نفسها. |
As pessoas que protegem a democracia de si mesma. | Open Subtitles | الابطال الذين يحموا الديمقراطيه من نفسها |
Então, a Prue não salvou a Maggie de si própria, salvou-a dele. | Open Subtitles | إذن " برو " لم تُنقِذها من نفسها ولكنها أنقذتها منه |
Como a autenticidade de uma pequena cidade turística é controlada e comercializada até se tornar uma paródia de si própria. | Open Subtitles | وكيف لأصالة بلدة سياحية صغيرة يتم إحتوائها ويُتَاجَر بها حتّى تصبح متهكمةً من نفسها. |
Eu a estou protegendo dela mesma. | Open Subtitles | أنا أحميها من نفسها |
Protegê-la, dela mesma. | Open Subtitles | لحمايتها من نفسها. |
Que bom que tu paraste com isso, porque a miúda por quem eu me apaixonei é mandona e teimosa e segura de si mesma. | Open Subtitles | حسنا, أنا سعيد لأنك انتهيت من ذلك لأن الفتاة التي أحببتها جريئه وعنيده وواثقة من نفسها |
É melhor ela ter medo de mim do que de si mesma. | Open Subtitles | أن تخاف مني على أن تخاف من نفسها. الأفضل؟ |
A Mercy tem de ser protegida de si mesma e nós dela. | Open Subtitles | يجب أن نحميها من نفسها وأن نحمي أنفسنا منها. |
Oh, Eva é tão formidável tão segura de si mesma! | Open Subtitles | ،إنّه رائع إنّها واثقة جداً من نفسها |
Ela quer livrar-se. O Fundador devia saber, por isso é que recorreu a mim, para que salvasse a Cassie de si mesma. | Open Subtitles | لا، لكن لا بد أن المؤسس قد علم لهذا جاء لي، حتى أنقذ (كاسي) من نفسها. |
Este Conselho veio de Albany para salvar Yonkers de si mesma. | Open Subtitles | (هذا المجلس جاء من (ألباني لإنقاذ (يونكرز) من نفسها |
Foi um choque, foi um choque vê-la tão... segura de si mesma. | Open Subtitles | واثقة من نفسها |
A nossa moeda única e centralizada deixou de valer um de si própria para passar a valer zero. | Open Subtitles | ذهبت للتو من كونها تستحق واحدة من نفسها إلى الصفر في حد ذاته. [بانيكيد مورمورينغ] تهدئة، والناس. |
Parte de estar numa relação com a Lois é protegê-la de si própria. | Open Subtitles | كما تعلمين، نصف علاقتي بـ(لويس) يتضمن حمايتها من نفسها. |
Westeros precisa de ser salva de si própria. | Open Subtitles | ويسترس" تحتاج" لإنقاذها من نفسها |
La Bourienne. Ela faz mais de si própria. | Open Subtitles | أما (بورين)، إنّها تجعل من نفسها مفيدة جدًا. |
Também sou primogénita, por isso só eu podia salvar a Freya dela mesma. | Open Subtitles | أنا أيضًا مولودة بِكر، لذا كنت الوحيدة المؤهلة لإنقاذ (فريا) من نفسها. |
Estou tentando salvar um homem e salvar Catherine dela mesma. | Open Subtitles | وأنقذ (كاثرين ) من نفسها |