Gostava de poder ter mostrado a Painlevé o momento em que encontrámos cavalos-marinhos biofluorescentes da mesma espécie dos que eles estudava. | TED | والآن، أتمني لو أني استطعت أن أري بينليف اللحظة التي وجدنا فيها أحصنة البحر المضيئة من نفس النوع الذي كان يدرسه. |
Este é um dos exemplos mais rápidos de transmissão cultural, em que comportamentos aprendidos são passados entre indivíduos não relacionados da mesma espécie. | TED | هذا واحد من أسرع أمثلة نقل الثقافة، حيث تمرر السلوكيات المكتسبة بين أفراد لا تربطهم صلة قرابة من نفس النوع. |
Por favor professor poupe-me a hipocrisia, somos iguais. | Open Subtitles | من فضلك ، أيها الأستاذ أنقذني النفاق أنت وأنا إثنان من نفس النوع |
Tu e eu somos iguais. Não tenho medo de reconhecê-lo. | Open Subtitles | أنت وأنا من نفس النوع ، على الأقل لدي الشجاعة لأعترف بهذا |
Há cerca de meia hora, um jardineiro, ali naquela colina, encontrou uma arma de 38 mm, do mesmo tipo da que desapareceu da secretária do seu tio. | Open Subtitles | عامل حدائق في التلال وجد فوهة عيار 38 من نفس النوع المفقود من مكتب عمك |
Pensamos que são do mesmo tipo de exosqueleto. | Open Subtitles | نحن متأكدين انهما من نفس النوع والشكل الخارجي |
Outras aves, come este tiê-sangue, adaptaram-se dentro da mesma espécie. | TED | طيور أخرى مثل طائر التناجر هذا قد تكيَّفت حتى وهي من نفس النوع. |
Nunca vai compreender. Nós os dois não somos da mesma espécie. | Open Subtitles | لن تفهم أبداً, انا وأنت لسنا من نفس النوع |
Eu tentei, mas falhei. E agora nem somos da mesma espécie. | Open Subtitles | لقد حاولت لكني فشلت, و الآن لسنا من نفس النوع حتى |
A cem metros de distância, existe um outro construído por outro macho da mesma espécie, que tem um sentido artístico um pouco diferente. | Open Subtitles | على بعد مائة ياردة، هناك آخر بناه ذكر آخر من نفس النوع الذي لديه حس فني مختلف قليلاً. |
As evidências de lutas internas entre carnívoros da mesma espécie é dramática. | Open Subtitles | الأدلة على نشوب قتال بين إثنين من نفس النوع من أكلة اللحوم مثيرةٌ حقاً |
Desde as pernas feitas de aço e fios, às mães que não são sequer da mesma espécie, aos dispositivos de auto-prazer altamente evoluídos... | Open Subtitles | من أطراف مصنوعه من الصُلب والأسلاك إلى الأمهات التي ليست حتى من نفس النوع إلى أجهزة المتعة الذاتية المتطورة |
Ele tem uma mão de nada, Considerando que eu tenho damas... e com uma dama na mesa, faz com que tenha 3 iguais. | Open Subtitles | ليس لديه شئ بينما لدي ملكتان و بإضافة الملكة على المنضدة يكون لدي 3 أوراق من نفس النوع |
Confiante de que tinha a melhor mão, mas a sentir a adrenalina de ser batido por um 'straight flush' improvável ou quatro cartas iguais. | Open Subtitles | واثقاً بأن أوراقي رابحة ولكني متحمس لفكرة احتمال أن تتم هزيمتي بأوراق أقوى منها من نفس النوع |
Três cartas iguais bate dois pares. | Open Subtitles | ثلاث أوراق من نفس النوع تهزمان إثنان من نفس النوع |
Vem daí, nós somos iguais. | Open Subtitles | هيا يا فتاتى ، نحن من نفس النوع |
Olhem para nós! Os dois iguais! | Open Subtitles | أنظر إلينا, إثنان من نفس النوع |
Não posso mudar. Tu e eu somos iguais. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتغير ، أنت وأنا من نفس النوع ... |
Só espero que ele não precise de um transplante pois... acho que não somos do mesmo tipo. | Open Subtitles | آمل فقط أن لا يحتاج إلى زراعة لأنني لا اعتقد بأننا من نفس النوع |
Nós somos as duas do mesmo tipo. Tu és uma heroina para mim. | Open Subtitles | كِلتانا من نفس النوع أنتِ بمثاية بطلة بالنسبة لي |
Por isso, estamos a criar o Dylan, que é um sistema computacional com o objetivo ambicioso de receber informações visuais do mesmo tipo que uma criança humana receberia, e descobrir autonomamente quais são os objetos nestas informações visuais. | TED | إذن فنحن نصنع "ديلان", و هو نظام حسابي برمجي ذو هدف طموح هو أن يأخذ المعطيات البصرية من نفس النوع الذي يستقبله الطفل و بشكل مستقل يكتشف ماهية الأشكال التى تمثلها تلك المعطيات. |