"من نفس النوع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da mesma espécie
        
    • iguais
        
    • do mesmo tipo
        
    Gostava de poder ter mostrado a Painlevé o momento em que encontrámos cavalos-marinhos biofluorescentes da mesma espécie dos que eles estudava. TED والآن، أتمني لو أني استطعت أن أري بينليف اللحظة التي وجدنا فيها أحصنة البحر المضيئة من نفس النوع الذي كان يدرسه.
    Este é um dos exemplos mais rápidos de transmissão cultural, em que comportamentos aprendidos são passados entre indivíduos não relacionados da mesma espécie. TED هذا واحد من أسرع أمثلة نقل الثقافة، حيث تمرر السلوكيات المكتسبة بين أفراد لا تربطهم صلة قرابة من نفس النوع.
    Por favor professor poupe-me a hipocrisia, somos iguais. Open Subtitles من فضلك ، أيها الأستاذ أنقذني النفاق أنت وأنا إثنان من نفس النوع
    Tu e eu somos iguais. Não tenho medo de reconhecê-lo. Open Subtitles أنت وأنا من نفس النوع ، على الأقل لدي الشجاعة لأعترف بهذا
    Há cerca de meia hora, um jardineiro, ali naquela colina, encontrou uma arma de 38 mm, do mesmo tipo da que desapareceu da secretária do seu tio. Open Subtitles عامل حدائق في التلال وجد فوهة عيار 38 من نفس النوع المفقود من مكتب عمك
    Pensamos que são do mesmo tipo de exosqueleto. Open Subtitles نحن متأكدين انهما من نفس النوع والشكل الخارجي
    Outras aves, come este tiê-sangue, adaptaram-se dentro da mesma espécie. TED طيور أخرى مثل طائر التناجر هذا قد تكيَّفت حتى وهي من نفس النوع.
    Nunca vai compreender. Nós os dois não somos da mesma espécie. Open Subtitles لن تفهم أبداً, انا وأنت لسنا من نفس النوع
    Eu tentei, mas falhei. E agora nem somos da mesma espécie. Open Subtitles لقد حاولت لكني فشلت, و الآن لسنا من نفس النوع حتى
    A cem metros de distância, existe um outro construído por outro macho da mesma espécie, que tem um sentido artístico um pouco diferente. Open Subtitles على بعد مائة ياردة، هناك آخر بناه ذكر آخر من نفس النوع الذي لديه حس فني مختلف قليلاً.
    As evidências de lutas internas entre carnívoros da mesma espécie é dramática. Open Subtitles الأدلة على نشوب قتال بين إثنين من نفس النوع من أكلة اللحوم مثيرةٌ حقاً
    Desde as pernas feitas de aço e fios, às mães que não são sequer da mesma espécie, aos dispositivos de auto-prazer altamente evoluídos... Open Subtitles من أطراف مصنوعه من الصُلب والأسلاك إلى الأمهات التي ليست حتى من نفس النوع إلى أجهزة المتعة الذاتية المتطورة
    Ele tem uma mão de nada, Considerando que eu tenho damas... e com uma dama na mesa, faz com que tenha 3 iguais. Open Subtitles ليس لديه شئ بينما لدي ملكتان و بإضافة الملكة على المنضدة يكون لدي 3 أوراق من نفس النوع
    Confiante de que tinha a melhor mão, mas a sentir a adrenalina de ser batido por um 'straight flush' improvável ou quatro cartas iguais. Open Subtitles واثقاً بأن أوراقي رابحة ولكني متحمس لفكرة احتمال أن تتم هزيمتي بأوراق أقوى منها من نفس النوع
    Três cartas iguais bate dois pares. Open Subtitles ثلاث أوراق من نفس النوع تهزمان إثنان من نفس النوع
    Vem daí, nós somos iguais. Open Subtitles هيا يا فتاتى ، نحن من نفس النوع
    Olhem para nós! Os dois iguais! Open Subtitles أنظر إلينا, إثنان من نفس النوع
    Não posso mudar. Tu e eu somos iguais. Open Subtitles لا أستطيع أن أتغير ، أنت وأنا من نفس النوع ...
    Só espero que ele não precise de um transplante pois... acho que não somos do mesmo tipo. Open Subtitles آمل فقط أن لا يحتاج إلى زراعة لأنني لا اعتقد بأننا من نفس النوع
    Nós somos as duas do mesmo tipo. Tu és uma heroina para mim. Open Subtitles كِلتانا من نفس النوع أنتِ بمثاية بطلة بالنسبة لي
    Por isso, estamos a criar o Dylan, que é um sistema computacional com o objetivo ambicioso de receber informações visuais do mesmo tipo que uma criança humana receberia, e descobrir autonomamente quais são os objetos nestas informações visuais. TED إذن فنحن نصنع "ديلان", و هو نظام حسابي برمجي ذو هدف طموح هو أن يأخذ المعطيات البصرية من نفس النوع الذي يستقبله الطفل و بشكل مستقل يكتشف ماهية الأشكال التى تمثلها تلك المعطيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more