Não sou o tipo de homem para se ter uma relacão de uma noite. | Open Subtitles | لست من نوعية الرجال الذى تستطيع النساء قضاء ليلة واحدة معه فقط |
É o tipo de homem cujos vizinhos não ficarão surpresos ao descobrir porque foi preso. | Open Subtitles | هذا ليس من نوعية الرجال الذى سيتفاجىء جيرانه لمعرفة سبب اعتقاله جيران هذا الرجل |
Sim, mas por tudo o que li a seu respeito, pareceu-me o tipo de homem que ambiciona morrer por algo mais do que isto. | Open Subtitles | نعم، ولكن إستناداً لكل شيئ قرأته عنك فإنك تبدو من نوعية الرجال التي تتطلع للموت من أجل شيئ أكبر من هذا |
Mas então eu lembrei-me... que eu não sou esse tipo de homem. | Open Subtitles | لكنني تذكرت بأنك ليس من نوعية الرجال لكنني تذكرت بأنك ليس من نوعية الرجال |
Eu sou o tipo de homem que comete erros e depois os corrige. | Open Subtitles | انا من نوعية الرجال التي تركتب الخطأ ومن ثم تصلحه انا من نوعية الرجال التي تركتب الخطأ ومن ثم تصلحه |
O tipo de homem que andava armado, que lutava e matava com as próprias mãos. | Open Subtitles | إنه من نوعية الرجال الذين يحملون سلاحاً ويخوضون نزاعات ويقتلون الأشياء بأيديهم المجردة |
Pobre Ed. Acho que ele era o tipo de homem que fosse morrer bem. | Open Subtitles | إيد) المسكين ، أعتقد أنه ليس من نوعية) الرجال الذين يموتون بشرف |
Eu sou o tipo de homem que conduziu bêbado e quase matou um miúdo. | Open Subtitles | انا من نوعية الرجال الذي قام بحادث سير وحاول قتل صبي لكنني,أ أوكلت محامية مثيرة لتخلصني من الضريبة لأنني كنت تحت السن القانوني؟ انا من نوعية الرجال الذي قام بحادث سير وحاول قتل صبي لكنني,أ أوكلت محامية مثيرة لتخلصني من الضريبة لأنني كنت تحت السن القانوني؟ |
Não me parece que o Chilton fosse o tipo de homem que se interessa-se por relógios femininos antigos. | Open Subtitles | لا يبدو ( تشارلتون ) بأنهُ من نوعية الرجال تلك يهتمُ بساعةً نسائية أثرية ، صحيح ؟ |
E o Nick é o tipo de homem que parte coisas que estão... | Open Subtitles | و (نيك) من نوعية الرجال التى .. تُكسر الأشياء.. والتى |