"من هذا الشئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desta coisa
        
    • da coisa
        
    Ouçam, meninos. Não podem fugir desta coisa. Open Subtitles إسمعوا يا أولاد لا يمكنكم أن تهربوا من هذا الشئ
    Mais ninguém se aproxima desta coisa. Open Subtitles لن أسمح لأى ، شخص آخر أن يقترب ، من هذا الشئ
    As minhas... amigas acabaram de sair, e eu esperava que pudesses passar por lá para me tirares desta coisa. Open Subtitles أصدقائي غادروا الأن وأتمنى أن تساعديني لكي أتخلص من هذا الشئ
    Conseguimos mesmo tirar dados desta coisa? Open Subtitles بامكاننا استخراج البيانات من هذا الشئ ؟
    Então, os teus amigos, continuam zangados por causa da coisa horrível que fizeste? Open Subtitles إذاً، أصدقاءك، مازالوا غاضبين من هذا الشئ السيئ، الفظيع الذي قمتي به؟
    Vamos livrar-nos desta coisa. Open Subtitles فلنتخلص من هذا الشئ
    Tirem-me desta coisa. Open Subtitles اخرجونى من هذا الشئ
    Leva a Annie para casa, quando ela estiver mais forte, até eu sair desta coisa, não posso lidar... Open Subtitles خذ (آني) للمنزل, عندما تصبح أقوى، حتى أخرج من هذا الشئ. -لا أستطيع مقابلتها . -حسناً .
    - Deixa-me sair desta coisa! Open Subtitles -أخرجني من هذا الشئ .
    Se quiseres fazer parte da coisa toda e comer um prato de merda, sempre que aqueles tipos te servirem, vai em frente. Open Subtitles أنظر , تريد أن تصبح جزء من هذا الشئ وتتحمل كل شئ سئ يقدمه لك هؤلاء الرفاق قم بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more