"من هذا الشيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desta coisa
        
    • dessa coisa
        
    • daquela coisa
        
    • com isto
        
    Se morrerem todos desta coisa e sobrarmos só nós os dois... Open Subtitles اذا الجميع مات من هذا الشيء وبقينا فقط انا وانت
    E assim que lhe acontecer isso, faz parte desta coisa. Open Subtitles وبمجرد أن حدث ذلك لك، كنت جزءا من هذا الشيء.
    Livrem-se dessa coisa. Nunca mais a quero ver. Open Subtitles تخلصا من هذا الشيء لا أريد أن أراها ثانية قط
    Só quero que me deixes tentar ajudar-te a sair dessa coisa. Open Subtitles أريدكِ أن تسمحي لي بمحاولة مساعدتكِ في الخروج من هذا الشيء ستكونين على ما يرام.
    Mas antes tens que te livrar daquela coisa. Open Subtitles بالتأكيد، ولكن عليك التخلّص من هذا الشيء أولاً.
    Temos que nos livrar daquela coisa. Sabes que vamos ser processados? Open Subtitles علينا ان نتخلص من هذا الشيء هل تعلمي اننا سوف نُقاضى ؟
    Se dispararmos sobre alguém com isto matamos toda a gente que esteja à volta. Open Subtitles سنطلق النار على شخص من هذا الشيء اللعين؟ سوف يقتل الجميع من في الغرفة
    Se consigo aterrisar o que sobrou desta coisa? Open Subtitles هل يمكنني الهبوط بما تبقى من هذا الشيء ؟
    Adoraria livrar-me desta coisa, mas... Open Subtitles الآن ، لا يوجد شيء أحبه أكثر .. من أن أتخلص من هذا الشيء ، لكن
    Quero sair desta coisa antes do sol nascer! Open Subtitles أريد أن أخرج من هذا الشيء قبل أن تطلع الشمس
    Tens alguma ideia, do quanto vale o quilo desta coisa em 2149? Open Subtitles هل لديك أي فكرة كم يساوي كيلو واحد من هذا الشيء في 2149 ؟
    Tenho de sair desta coisa. O que me fizeram? Open Subtitles أريد الخروج من هذا الشيء ماذا فعلتم بي؟
    Aliás, controlo talvez 10% desta coisa. Open Subtitles في واقع الأمر أنا أسيطرُ على عشرة بالمئة من هذا الشيء اللعين
    Eu não ia querer ser o alvo dessa coisa. Open Subtitles لا تريد أن تكون في الطرف الآخر من هذا الشيء
    Não a consigo encontrar. E, meu, quem bebeu dessa coisa está a passar-se! Open Subtitles لايمكني العثور عليها ، و رفيق، أي أحد شرب من هذا الشيء يفقد صوابه
    Olha, se tudo correr como o planeado, vamos ser capazes de sair dessa coisa com as mãos limpas. Open Subtitles انظروا، اذا سارت الامور كما هو مخطط لها، نحن سيصبح قادرا على الخروج من هذا الشيء مع أيدينا نظيفة.
    Podes ajudá-la? Não me aproximo dessa coisa! Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان بالقرب .من هذا الشيء
    A energia daquela coisa reescreveu as ondas beta do meu cérebro. Open Subtitles انبعثت طاقة من هذا الشيء واستحوذت على عقلي
    Tu salvaste-me daquela coisa, e agora temos a hipótese de salvar toda a gente. Open Subtitles ،لقد أنقذتني من هذا الشيء .والأن لدينا الفرصة لإنقاذ الجميع
    Em breve temos de nos livrar daquela coisa. Open Subtitles أريد التخلص من هذا الشيء بأسرع وقت ممكن.
    A última coisa que prometi ao meu pai foi que ia parar com isto. Open Subtitles ،آخر شيء وعدت والدي به أنني انتهيت من هذا الشيء
    - Não sei atirar com isto. Open Subtitles لا أعلم كيفية إطلاقِ النار من هذا الشيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more