"من هذه الحياة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desta vida
        
    • da vida
        
    • dessa vida
        
    • esta vida
        
    Detenha-me. Ao menos escaparei desta vida terrível. Open Subtitles اعــتــقــــلـــــنـــــي على الأقل سأهرب من هذه الحياة الفظيعة
    Mas quero ter mais desta vida primeiro. Open Subtitles ولكني ارغب في احسن من هذه الحياة قبل ذلك
    - Isso não sei, mas eu gostaria de te libertar desta vida que tens aqui. Open Subtitles لا أعلم عن هذا لكنني أحب أن أحررك من هذه الحياة التي تعيشها هنا
    Tudo o que quero da vida é um pouco de paz e alegria. Só isso. Open Subtitles كل ما أريده من هذه الحياة هو قليل من السعادة والسلام
    Torna difícil minha liberdade dessa vida! Open Subtitles إنك تجعلين الحصول على أجازة من هذه الحياة صعباً
    Apenas rezo para que a morte não seja pior que esta vida. Open Subtitles يمكنني فقط أن أدعو ألا يكون الموت أسوأ من هذه الحياة
    Estou farta desta vida, percebes? Open Subtitles لقد إنتهيت من هذه الحياة حسنا الطلاق لن يغير أي شيء
    Já devia ter-te salvado desta vida há muito tempo. Open Subtitles كان يجب أن أنقذك من هذه الحياة منذ وقت طويل.
    Vou segui-los desta vida para a próxima, e para a próxima, e para a próxima. Open Subtitles وسأطاردكما من هذه الحياة للأخرى والتي بعدها، والتي تليها.
    Vou segui-los desta vida para a próxima, e para a próxima, e para a próxima. Open Subtitles وإنّك ستتبعهما من هذه الحياة للأخرى والتي بعدها والتي تليها.
    Estou farto desta vida de não fazer nada. Open Subtitles أنا مرهق من هذه الحياة عديمة الجدوى
    - Livre desta vida - Livre da vida Open Subtitles حرة من هذه الحياة حرة من الحياة
    Lutem, e irei libertá-los desta vida, pior do que a morte! Open Subtitles قاتلوا، وسأخلصكم من هذه الحياة الميتة
    Então, Trevor, vais tirar-me desta vida desgraçada, ou quê? Open Subtitles إذا ً يا "تريفور"، هل ستنقذني من هذه الحياة البائسة أم ماذا؟
    Só quero sair desta vida vivo. Open Subtitles أنا فقط أريد الخروج من هذه الحياة حيا.
    Então, Trevor... Vais-me salvar desta vida miserável ou quê? Open Subtitles إذا ً يا "تريفور" ، هل ستنقذنى من هذه الحياة البائسة أم ماذا ؟
    Chega desta vida doméstica! Open Subtitles يكفي من هذه الحياة المنزلية الهادئة
    Ela está a pensar no que espera da vida. O que vai realizar? Open Subtitles انها تفكر بالذى تريد ان تخرج به من هذه الحياة.
    Mas o desconhecido faz parte da vida. TED حسناً , ولكن المجهول جزء من هذه الحياة .
    Eu mergulho de cisne sair dessa vida. Open Subtitles فما استقاموا لكم فاستقيموا بجعة للغوص للخروج من هذه الحياة.
    - Tentei sair dessa vida. Mas fui sugado de volta. Open Subtitles أنا فقط لقد حاولت الخروج من هذه الحياة
    Você nasceu para algo maior, mais civilizado que esta vida provinciana. Open Subtitles إنك قد ولدت من أجل شئ أعلى من ذلك أكثر حضارة من هذه الحياة القروية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more