Claro que a razão para isso é que cada um destes animais produz pequenas quantidades. No caso dos cães, os machos sentem o cheiro, mas nós não. | TED | هو أن كل من هذه الحيوانات تنتج كميات ضئيلة، وفي حالة الكلب، ذكور الكلاب يمكنه شمها، ولكننا لا يمكننا أن نشمها. |
Mas o que queria dizer é que nenhum destes animais me fez tanto mal como o ser humano. | TED | ولكن أريد إخباركم بأن لا أحد من هذه الحيوانات سبب لنا أذية أشدّ من البشر. |
Juro-te, não fazes ideia do serviço que prestaste à Simone, protegendo-a destes animais. | Open Subtitles | انت ليس لديك اي فكرة عن حجم الخدمة التي قدمتها لسيمون انقذتها من هذه الحيوانات |
Preferimos não nos aproximar destes animais, é melhor que venham até nós. | Open Subtitles | فضّلنا أن لا نقترب من هذه الحيوانات هو أفضل أن يأتون إلينا |
Ouvimos falar da lula gigante e de coisas desse género, mas alguns desses animais chegam a ter 40 ou 50 metros de comprimento. | TED | كنتم تسمعون عن الحبّار العملاق واشياء من هذا القبيل ، ولكن بعض من هذه الحيوانات موجودة على بعد 140 و160 قدم تقريباً. |
Cada um destes animais teve uma vida cheia de experiências que nem imaginamos. | Open Subtitles | كل واحده من هذه الحيوانات .. عاشت حياه كامله من الخبرات لا نستطيع تخيلّها |
Nenhum destes animais deveria estar aqui. | Open Subtitles | لا يجب أن تُحتَجز أيّ من هذه الحيوانات هكذا. |
Cada um destes animais tem um olho melhor seleccionado para o seu ambiente. | Open Subtitles | كُل واحدة من هذه الحيوانات تملك عين ملائمة جيداً لبيئتها. |
Ao fim de centenas de anos e de muitas espécies, obtemos uma enorme estrutura calcária que, em muitos casos, pode ser vista do espaço, coberta por uma fina camada destes animais trabalhadores. | TED | مع مرور السنين وبوجود العديد من الأنواع، ما تحصل عليه هو كتلة ضخمة كلسية يمكن رؤيتها من الفضاء في عدة مناسبات، تغطيها طبقة رقيقة من هذه الحيوانات المجتهدة. |
Não sou um destes animais. | Open Subtitles | . أنا لست واحد من هذه الحيوانات |
Parece-me que... pelo menos alguns destes animais deviam ser analisados sobre doenças. | Open Subtitles | يبدو إلى إنه... واحد من هذه الحيوانات يجب أن. تفحص من الأمراض |
Calor, baixas temperaturas, cansaço, traumas e as duras condições vão matar alguns destes animais no caminho para o matadouro. | Open Subtitles | الحرارة، وانخفاض درجات الحرارة والتعب، والصدمات النفسية، والظروف الصحية سوف تقتل بعض من هذه الحيوانات وهي في الطريق الى المسالخ. |
Muitos destes animais são... | Open Subtitles | ..... كثير من هذه الحيوانات شيء ما على وشك النزول إلى هناك |
Sei como protegê-la destes animais. | Open Subtitles | أنا أعرف كيفية حمايتها من هذه الحيوانات |
Devo ter pensado que era um desses animais. | Open Subtitles | لا بد أننى إعتقدت أننى واحد من هذه الحيوانات |
Deixa-me perguntar-te uma coisa, querida. Quantos desses animais já apanhaste, exactamente? | Open Subtitles | دعيني أسألك شيئاً ياعزيزتي كم من هذه الحيوانات قمت بصيدها ؟ |
Alguns desses animais viajaram ao leste até outras ilhas? | Open Subtitles | هل قامت أي من هذه الحيوانات بالسفر شرقاً لجزر أخري؟ |