"من هذه الحيوانات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • destes animais
        
    • desses animais
        
    Claro que a razão para isso é que cada um destes animais produz pequenas quantidades. No caso dos cães, os machos sentem o cheiro, mas nós não. TED هو أن كل من هذه الحيوانات تنتج كميات ضئيلة، وفي حالة الكلب، ذكور الكلاب يمكنه شمها، ولكننا لا يمكننا أن نشمها.
    Mas o que queria dizer é que nenhum destes animais me fez tanto mal como o ser humano. TED ولكن أريد إخباركم بأن لا أحد من هذه الحيوانات سبب لنا أذية أشدّ من البشر.
    Juro-te, não fazes ideia do serviço que prestaste à Simone, protegendo-a destes animais. Open Subtitles انت ليس لديك اي فكرة عن حجم الخدمة التي قدمتها لسيمون انقذتها من هذه الحيوانات
    Preferimos não nos aproximar destes animais, é melhor que venham até nós. Open Subtitles فضّلنا أن لا نقترب من هذه الحيوانات هو أفضل أن يأتون إلينا
    Ouvimos falar da lula gigante e de coisas desse género, mas alguns desses animais chegam a ter 40 ou 50 metros de comprimento. TED كنتم تسمعون عن الحبّار العملاق واشياء من هذا القبيل ، ولكن بعض من هذه الحيوانات موجودة على بعد 140 و160 قدم تقريباً.
    Cada um destes animais teve uma vida cheia de experiências que nem imaginamos. Open Subtitles كل واحده من هذه الحيوانات .. عاشت حياه كامله من الخبرات لا نستطيع تخيلّها
    Nenhum destes animais deveria estar aqui. Open Subtitles لا يجب أن تُحتَجز أيّ من هذه الحيوانات هكذا.
    Cada um destes animais tem um olho melhor seleccionado para o seu ambiente. Open Subtitles كُل واحدة من هذه الحيوانات تملك عين ملائمة جيداً لبيئتها.
    Ao fim de centenas de anos e de muitas espécies, obtemos uma enorme estrutura calcária que, em muitos casos, pode ser vista do espaço, coberta por uma fina camada destes animais trabalhadores. TED مع مرور السنين وبوجود العديد من الأنواع، ما تحصل عليه هو كتلة ضخمة كلسية يمكن رؤيتها من الفضاء في عدة مناسبات، تغطيها طبقة رقيقة من هذه الحيوانات المجتهدة.
    Não sou um destes animais. Open Subtitles . أنا لست واحد من هذه الحيوانات
    Parece-me que... pelo menos alguns destes animais deviam ser analisados sobre doenças. Open Subtitles يبدو إلى إنه... واحد من هذه الحيوانات يجب أن. تفحص من الأمراض
    Calor, baixas temperaturas, cansaço, traumas e as duras condições vão matar alguns destes animais no caminho para o matadouro. Open Subtitles الحرارة، وانخفاض درجات الحرارة والتعب، والصدمات النفسية، والظروف الصحية سوف تقتل بعض من هذه الحيوانات وهي في الطريق الى المسالخ.
    Muitos destes animais são... Open Subtitles ..... كثير من هذه الحيوانات شيء ما على وشك النزول إلى هناك
    Sei como protegê-la destes animais. Open Subtitles أنا أعرف كيفية حمايتها من هذه الحيوانات
    Devo ter pensado que era um desses animais. Open Subtitles لا بد أننى إعتقدت أننى واحد من هذه الحيوانات
    Deixa-me perguntar-te uma coisa, querida. Quantos desses animais já apanhaste, exactamente? Open Subtitles دعيني أسألك شيئاً ياعزيزتي كم من هذه الحيوانات قمت بصيدها ؟
    Alguns desses animais viajaram ao leste até outras ilhas? Open Subtitles هل قامت أي من هذه الحيوانات بالسفر شرقاً لجزر أخري؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more