"من هذه القصة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dessa história
        
    • desta história
        
    O clímax dessa história excitante? Open Subtitles و الذروة من هذه القصة المثيرة ؟
    Shoukichi, que lição tiras tu dessa história? Open Subtitles ماذا هو الدرس من هذه القصة,شوكوجي؟
    Também estou um pouco farto dessa história. Open Subtitles انا بدأت اتعب من هذه القصة أيضاً
    Eu digo quase todos os aspetos pois há um aspeto desta história que deixaram por iluminar. TED و انا اقول معظم النواحي لأن هناك جانب من هذه القصة لم يلقوا عليه الضوء
    E que és capaz de sair desta história como de outra qualquer. Open Subtitles وأنكِ قادرة على الخروج من هذه القصة كغيركِ
    A moral desta história é: Uma boa acção tem a sua própria recompensa. Open Subtitles المغزى من هذه القصة هو أن فعل الخير هو المكافأة في حذ ذاته
    E pilotos negros não fazem parte dessa história. Open Subtitles و الطيارون الزنوج ليسوا جزءاً من هذه القصة!
    Tens mesmo medo dessa história? Open Subtitles هل أنتي خائفة من هذه القصة ؟
    A única parte dessa história em que acredito é que o Scooter só tinha três amigos. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي صدقته من هذه القصة ... ان " سكوتر " لديه ثلاثة اصدقاء فحسب .
    Tudo que sei desta história é que Hitler não fumava... e eu fumo. Open Subtitles كل ما أفهمه من هذه القصة أن هتلر ليس مدخناً وأنا مدخن
    Na verdade, é aí que está o verdadeiro poder, na sua vontade de olhar para além desta história. Open Subtitles بالواقع هنا تكون قوة الاكاذيب إن كنت تنوي البحث أبعد من هذه القصة
    Nem todos os budistas pensam assim sobre o amor romântico e erótico, mas a moral desta história é que essas fixações conduzem à tragédia, e, tal como os espelhos mágicos, devem ser evitadas. TED لا يفكر كل البوذيين عن الحب الرومانسي والجنسي بهذه الطريقة، ولكن العبرة من هذه القصة هي أن الإرتباطات العاطفية تُنذر بالمآسي، وينبغي تجنبها جنباً إلى جنب مع المرايا الساحرة،
    Só as partes mais ridículas desta história são verdadeiras. Open Subtitles * فقط ، الأحداث الأكثر سخافة من هذه القصة * * حقيقية *
    Muito por acaso, vindo da vontade de um feiticeiro, o destino decidiu que eu me tornaria parte desta história. Open Subtitles {\cH9CFFFE}ببعضٍ من الحظ، وإرادةِ أحد السّحرة {\cH9CFFFE}قُدّرَ لي أن أكون جزءا من هذه القصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more